Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 24:34

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

λεγοντας οτι ηγερθη ο κυριος οντως και ωφθη σιμωνι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

λεγοντας οτι ηγερθη ο κυριος οντως και ωφθη σιμωνι

Textus Receptus (Beza 1598)

λεγοντας οτι ηγερθη ο κυριος οντως και ωφθη σιμωνι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

λεγοντας οτι ηγερθη ο κυριος οντως και ωφθη σιμωνι

Byzantine Majority Text 2000

λεγοντας οτι ηγερθη ο κυριος οντως και ωφθη σιμωνι

Byzantine Majority Text (Family 35)

λεγοντας οτι ηγερθη ο κυριος οντως και ωφθη σιμωνι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

λεγοντας οτι Ax οντως ηγερθη ο κυριος TR/BM οντως και ωφθη σιμωνι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Que decían: Ha resucitado el Señor verdaderamente, y ha aparecido á Simón.

 

English

King James Bible 2016

saying, "The Lord is risen indeed, and has appeared to Simon!"

King James Bible 1769

Saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.

King James Bible 1611

Saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.

Green's Literal Translation 1993

saying, The Lord really was raised and appeared to Simon.

Julia E. Smith Translation 1876

Saying, That truly the Lord was risen, and was seen to Simon.

Young's Literal Translation 1862

saying -- `The Lord was raised indeed, and was seen by Simon;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.

Bishops Bible 1568

Saying: The Lorde is rysen in deede, and hath appeared to Simon.

Geneva Bible 1560/1599

Which said, The Lord is risen in deede, and hath appeared to Simon.

The Great Bible 1539

saying: the Lorde is rysen in dede, & hath apered to Symon.

Matthew's Bible 1537

which sayde: The Lorde is rysen in dede, and hath appeared to Simon.

Coverdale Bible 1535

sayde: The LORDE is rysen of a trueth, and hath appeared vnto Symon.

Tyndale Bible 1534

sayde: the Lorde is rysen in dede and hath apered to Simon.

Wycliffe Bible 1382

seiynge, That the Lord is risun verrili, and apperide to Symount.

Wessex Gospels 1175

& cwæðen þt drihten soðlice aras & symone atewede.

English Majority Text Version 2009

saying, "The Lord is risen indeed, and has appeared to Simon!"

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely