Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
πτοηθεντες δε και εμφοβοι γενομενοι εδοκουν πνευμα θεωρειν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
πτοηθεντες δε και εμφοβοι γενομενοι εδοκουν πνευμα θεωρειν
Textus Receptus (Beza 1598)
πτοηθεντες δε και εμφοβοι γενομενοι εδοκουν πνευμα θεωρειν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
πτοηθεντες δε και εμφοβοι γενομενοι εδοκουν πνευμα θεωρειν
Byzantine Majority Text 2000
πτοηθεντες δε και εμφοβοι γενομενοι εδοκουν πνευμα θεωρειν
Byzantine Majority Text (Family 35)
πτοηθεντες δε και εμφοβοι γενομενοι εδοκουν πνευμα θεωρειν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
πτοηθεντες δε και εμφοβοι γενομενοι εδοκουν πνευμα θεωρειν
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces ellos espantados y asombrados, pensaban que veían espíritu.
English
King James Bible 2016
But they were terrified and frightened, and supposed they had seen a spirit.
King James Bible 1769
But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit.
King James Bible 1611
But they were terrified, and afrighted, and supposed that they had seene a spirit.
Green's Literal Translation 1993
But being terrified and filled with fear, they thought they saw a spirit.
Julia E. Smith Translation 1876
And they, struck with awe and being afraid, thought to see a spirit.
Young's Literal Translation 1862
and being amazed, and becoming affrighted, they were thinking themselves to see a spirit.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit.
Bishops Bible 1568
But they were abasshed and afrayde, & supposed that they had seene a spirite.
Geneva Bible 1560/1599
But they were abashed and afraide, supposing that they had seene a spirit.
The Great Bible 1539
But they were abasshed and afrayde, & supposyd that they had sene a sprete.
Matthew's Bible 1537
And thei were abashed and afraied, supposynge that they had sene a spirite.
Coverdale Bible 1535
But they were abashed and afrayed, supposinge that they had sene a sprete.
Tyndale Bible 1534
And they were abasshed and afrayde supposinge yt they had sene a sprete
Wycliffe Bible 1382
But thei weren affraied and agast, and gessiden hem to se a spirit.
Wessex Gospels 1175
Ða wæren hyo ge-drefede. & aferede & hyo wenden þt hyo gast ge-seagen.
English Majority Text Version 2009
But being alarmed and becoming fearful, they thought they saw a spirit.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely