Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ειπον ουν αυτω τις ει ινα αποκρισιν δωμεν τοις πεμψασιν ημας τι λεγεις περι σεαυτου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ειπον ουν αυτω τις ει ινα αποκρισιν δωμεν τοις πεμψασιν ημας τι λεγεις περι σεαυτου
Textus Receptus (Beza 1598)
ειπον ουν αυτω τις ει ινα αποκρισιν δωμεν τοις πεμψασιν ημας τι λεγεις περι σεαυτου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ειπον ουν αυτω τις ει ινα αποκρισιν δωμεν τοις πεμψασιν ημας τι λεγεις περι σεαυτου
Byzantine Majority Text 2000
ειπον ουν αυτω τις ει ινα αποκρισιν δωμεν τοις πεμψασιν ημας τι λεγεις περι σεαυτου
Byzantine Majority Text (Family 35)
ειπον ουν αυτω τις ει ινα αποκρισιν δωμεν τοις πεμψασιν ημας τι λεγεις περι σεαυτου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
Ax ειπαν TR/BM ειπον ουν αυτω τις ει ινα αποκρισιν δωμεν τοις πεμψασιν ημας τι λεγεις περι σεαυτου
Spanish
Reina Valera 1909
Dijéronle: ¿Pues quién eres? para que demos respuesta á los que nos enviaron. ¿Qué dices de ti mismo?
English
King James Bible 2016
Then they said to him, "Who are you, that we may give an answer to those who sent us? What do you say about yourself?"
King James Bible 1769
Then said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?
King James Bible 1611
Then said they vnto him, Who art thou, that we may giue an answere to them that sent vs? What sayest thou of thy selfe?
Green's Literal Translation 1993
Then they said to him, Who are you, that we may give an answer to those sending us? What do you say about yourself?
Julia E. Smith Translation 1876
Then said they to him, Who art thou? that we might give answer to them having sent us. What sayest thou for thyself?
Young's Literal Translation 1862
They said then to him, `Who art thou, that we may give an answer to those sending us? what dost thou say concerning thyself?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then said they to him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?
Bishops Bible 1568
Then sayde they vnto hym: What art thou? that we may geue an aunswere to them that sent vs: What sayest thou of thy selfe?
Geneva Bible 1560/1599
Then said they vnto him, Who art thou, that we may giue an answere to them that sent vs? What sayest thou of thy selfe?
The Great Bible 1539
Then sayde they vnto hym: what art thou, that we maye geue an answer to them that sent vs. What sayest thou of thy selfe?
Matthew's Bible 1537
Then sayed they vnto him: what art thou? that we may geue an aunswere to them that sent vs? What sayest thou of thy selfe?
Coverdale Bible 1535
Then sayde they vnto him: What art thou the, yt we maye geue answere vnto the that sent vs? What sayest thou of yi self?
Tyndale Bible 1534
Then sayd they vnto him: what arte thou that we maye geve an answer to them that sent vs: What sayest thou of thy selfe?
Wycliffe Bible 1382
Therfor thei seiden to hym, Who art thou? that we yyue an answere to these that senten vs. What seist thou of thi silf?
Wessex Gospels 1175
Hyo cwæðen to hym. hwæt eart þu; þæt we andswere bringen. þam þe us to þe senden. hwæt sægst þu be þe selfem;
English Majority Text Version 2009
Then they said to him, "Who are you, that we may give an answer to those who sent us? What do you say about yourself?"
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely