Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και οι απεσταλμενοι ησαν εκ των φαρισαιων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και οι απεσταλμενοι ησαν εκ των φαρισαιων
Textus Receptus (Beza 1598)
και οι απεσταλμενοι ησαν εκ των φαρισαιων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και οι απεσταλμενοι ησαν εκ των φαρισαιων
Byzantine Majority Text 2000
και οι απεσταλμενοι ησαν εκ των φαρισαιων
Byzantine Majority Text (Family 35)
και οι απεσταλμενοι ησαν εκ των φαρισαιων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και TR/BM οι απεσταλμενοι ησαν εκ των φαρισαιων
Spanish
Reina Valera 1909
Y los que habían sido enviados eran de los Fariseos.
English
King James Bible 2016
Now those who were sent were of the Pharisees.
King James Bible 1769
And they which were sent were of the Pharisees.
King James Bible 1611
And they which were sent, were of the Pharises.
Green's Literal Translation 1993
And those who had been sent were of the Pharisees.
Julia E. Smith Translation 1876
And they having been sent were of the Pharisees.
Young's Literal Translation 1862
And those sent were of the Pharisees,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they who were sent were of the Pharisees.
Bishops Bible 1568
And they which were sent, were of the pharisees.
Geneva Bible 1560/1599
Nowe they which were sent, were of the Pharises.
The Great Bible 1539
And they whych were sent, were of the Pharyses:
Matthew's Bible 1537
And they which were sent, were of the pharyseis.
Coverdale Bible 1535
And they that were sent, were of ye Pharises.
Tyndale Bible 1534
And they which were sent were of the pharises.
Wycliffe Bible 1382
And thei that weren sent, weren of the Fariseis.
Wessex Gospels 1175
Ænd þa þe þær a-sende wæren. þa wæren for (sic) sunder-halgan.
English Majority Text Version 2009
Now those who had been sent were from the Pharisees.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely