Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 1:27

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

αυτος εστιν ο οπισω μου ερχομενος ος εμπροσθεν μου γεγονεν ου εγω ουκ ειμι αξιος ινα λυσω αυτου τον ιμαντα του υποδηματος

Textus Receptus (Elzevir 1624)

αυτος εστιν ο οπισω μου ερχομενος ος εμπροσθεν μου γεγονεν ου εγω ουκ ειμι αξιος ινα λυσω αυτου τον ιμαντα του υποδηματος

Textus Receptus (Beza 1598)

αυτος εστιν ο οπισω μου ερχομενος ος εμπροσθεν μου γεγονεν ου εγω ουκ ειμι αξιος ινα λυσω αυτου τον ιμαντα του υποδηματος

Textus Receptus (Stephanus 1550)

αυτος εστιν ο οπισω μου ερχομενος ος εμπροσθεν μου γεγονεν ου εγω ουκ ειμι αξιος ινα λυσω αυτου τον ιμαντα του υποδηματος

Byzantine Majority Text 2000

αυτος εστιν ο οπισω μου ερχομενος ος εμπροσθεν μου γεγονεν ου εγω ουκ ειμι αξιος ινα λυσω αυτου τον ιμαντα του υποδηματος

Byzantine Majority Text (Family 35)

αυτος εστιν ο οπισω μου ερχομενος ος εμπροσθεν μου γεγονεν ου εγω ουκ ειμι αξιος ινα λυσω αυτου τον ιμαντα του υποδηματος

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

TR/BM αυτος TR/BM εστιν ο οπισω μου ερχομενος TR/BM ος TR/BM εμπροσθεν TR/BM μου TR/BM γεγονεν ου TR/BM εγω ουκ ειμι Ax εγω αξιος ινα λυσω αυτου τον ιμαντα του υποδηματος

 

Spanish

Reina Valera 1909

Este es el que ha de venir tras mí, el cual es antes de mí: del cual yo no soy digno de desatar la correa del zapato.

 

English

King James Bible 2016

It is He who, coming after me, is preferred before me, whose sandal strap I am not worthy to unloose."

King James Bible 1769

He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose.

King James Bible 1611

He it is, who comming after me, is preferred before me, whose shoes latchet I am not worthy to vnloose.

Green's Literal Translation 1993

This One it is who has come after me, who has been before me, of whom I am not worthy that I should loose the thong of His sandal.

Julia E. Smith Translation 1876

This is he coming after me, who was before me, of whom I am not worthy that I might loose the strings of his shoes.

Young's Literal Translation 1862

of whom I am not worthy that I may loose the cord of his sandal.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He it is, who coming after me, is preferred before me, whose shoes' latchet I am not worthy to unloose.

Bishops Bible 1568

He it is, which though he came after me, was before me, whose shoes latchet I am not worthy to vnloose.

Geneva Bible 1560/1599

He it is that commeth after me, which was before me, whose shoe latchet I am not worthie to vnloose.

The Great Bible 1539

he it is which though he came after me, was before me, whose sho latchet I am not worthy to vnlose.

Matthew's Bible 1537

he it is that cometh after me, which was before me, whose shoe latchet I am not worthy to vnlose.

Coverdale Bible 1535

It is he that cometh after me, which was before me: whose shue lachet I am not worthy to vnlowse.

Tyndale Bible 1534

he it is that cometh after me whiche was before me whose sho latchet I am not worthy to vnlose.

Wycliffe Bible 1382

he it is, that schal come aftir me, that was maad bifor me, of whom Y am not worthi to louse the thwong of his schoo.

Wessex Gospels 1175

he ys þe æfter me toward ys. Se wæs ge-worðen be-foran me. ne eom ic wurðe þæt ic un-binde hys sceo-þwang.

English Majority Text Version 2009

He is the [One ]who comes after me, who has come to be before me, of whom I am not worthy that I should loose the strap of His sandal."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely