Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ελεγον ουν οι ιουδαιοι τω τεθεραπευμενω σαββατον εστιν ουκ εξεστιν σοι αραι τον κραββατον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ελεγον ουν οι ιουδαιοι τω τεθεραπευμενω σαββατον εστιν ουκ εξεστιν σοι αραι τον κραββατον
Textus Receptus (Beza 1598)
ελεγον ουν οι ιουδαιοι τω τεθεραπευμενω σαββατον εστιν ουκ εξεστιν σοι αραι τον κραββατον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ελεγον ουν οι ιουδαιοι τω τεθεραπευμενω σαββατον εστιν ουκ εξεστιν σοι αραι τον κραββατον
Byzantine Majority Text 2000
ελεγον ουν οι ιουδαιοι τω τεθεραπευμενω σαββατον εστιν ουκ εξεστιν σοι αραι τον κραββατον
Byzantine Majority Text (Family 35)
ην δε σαββατον εν εκεινη τη ημερα ελεγον ουν οι ιουδαιοι τω τεθεραπευμενω σαββατον εστιν ουκ εξεστιν σοι αραι τον κραββατον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ελεγον ουν οι ιουδαιοι τω τεθεραπευμενω σαββατον εστιν Ax και ουκ εξεστιν σοι αραι τον Ax κραβαττον Ax σου TR/BM κραββατον
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces los Judíos decían á aquel que había sido sanado: Sábado es: no te es lícito llevar tu lecho.
English
King James Bible 2016
The Jews therefore said to him who was cured, "It is the Sabbath day; it is not lawful for you to carry your bed."
King James Bible 1769
The Jews therefore said unto him that was cured, It is the sabbath day: it is not lawful for thee to carry thy bed.
King James Bible 1611
The Iewes therefore said vnto him that was cured, It is the Sabbath day, it is not lawfull for thee to cary thy bed.
Green's Literal Translation 1993
Then the Jews said to the one having been healed, It is a sabbath. It is not lawful for you to lift up the cot.
Julia E. Smith Translation 1876
Then said the Jews to him healed, It is the sabbath: it is not lawful for thee to take up thy couch.
Young's Literal Translation 1862
the Jews then said to him that hath been healed, `It is a sabbath; it is not lawful to thee to take up the couch.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The Jews therefore said to him that was cured, it is the sabbath; it is not lawful for thee to carry thy bed.
Bishops Bible 1568
The Iewes therfore sayde vnto hym that was made whole: It is the Sabboth day, it is not lawfull for thee to carie thy bedde.
Geneva Bible 1560/1599
The Iewes therefore said to him that was made whole, It is the Sabbath day: it is not lawfull for thee to cary thy bed.
The Great Bible 1539
The Iewes therfore sayde vnto hym that was made whole: It is the Saboth daye, it is not laufull for the to cary thy bed.
Matthew's Bible 1537
The Iewes therfore sayd to him that was made whole it is the saboth day, it is not lawful for the to carye thy bed.
Coverdale Bible 1535
Then sayde the Iewes vnto him that was made whole: To daye is ye Sabbath, it is not laufull for the to cary the bed.
Tyndale Bible 1534
The Iewes therfore sayde vnto him that was made whole. It is ye Saboth daye it is not laufull for the to cary thy beed
Wycliffe Bible 1382
Therfor the Jewis seiden to him that was maad hool, It is sabat, it is not leueful to thee, to take awei thi bed.
Wessex Gospels 1175
Ða cwæðen þa iudeas to þam þe þær ge-hæled wæs. Hit ys reste-daig nys þe alyfed þæt þu þin bed bere.
English Majority Text Version 2009
Therefore the Jews said to the man who was healed, "It is the Sabbath; it is not lawful for you to carry your bed."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely