Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 5:12

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ηρωτησαν ουν αυτον τις εστιν ο ανθρωπος ο ειπων σοι αρον τον κραββατον σου και περιπατει

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ηρωτησαν ουν αυτον τις εστιν ο ανθρωπος ο ειπων σοι αρον τον κραββατον σου και περιπατει

Textus Receptus (Beza 1598)

ηρωτησαν ουν αυτον τις εστιν ο ανθρωπος ο ειπων σοι αρον τον κραββατον σου και περιπατει

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ηρωτησαν ουν αυτον τις εστιν ο ανθρωπος ο ειπων σοι αρον τον κραββατον σου και περιπατει

Byzantine Majority Text 2000

ηρωτησαν ουν αυτον τις εστιν ο ανθρωπος ο ειπων σοι αρον τον κραββατον σου και περιπατει

Byzantine Majority Text (Family 35)

ηρωτησαν ουν αυτον τις εστιν ο ανθρωπος ο ειπων σοι αρον τον κραββατον σου και περιπατει

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ηρωτησαν TR/BM ουν αυτον τις εστιν ο ανθρωπος ο ειπων σοι αρον TR/BM τον TR/BM κραββατον TR/BM σου και περιπατει

 

Spanish

Reina Valera 1909

Preguntáronle entonces: ¿Quién es el que te dijo: Toma tu lecho y anda?

 

English

King James Bible 2016

Then they asked him, "Who is the Man who said to you, 'Take up your bed and walk'?"

King James Bible 1769

Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk?

King James Bible 1611

Then asked they him, What man is that which said vnto thee, Take vp thy bed, and walke?

Green's Literal Translation 1993

Then they asked him, Who is the man who told you, Lift up your cot and walk?

Julia E. Smith Translation 1876

Then they asked him, Who is the man having said to thee, Lift up thy couch, and walk?

Young's Literal Translation 1862

they questioned him, then, `Who is the man who is saying to thee, Take up thy couch and be walking?'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then they asked him, What man is that who said to thee, Take up thy bed, and walk?

Bishops Bible 1568

Then asked they hym: What man is that which sayde vnto thee, take vp thy bedde, and walke?

Geneva Bible 1560/1599

Then asked they him, What man is that which said vnto thee, Take vp thy bed and walke?

The Great Bible 1539

Then asked they hym: what man is that, whych sayd vnto the, take vp thy bed & walke?

Matthew's Bible 1537

Then axed they hym what man is that whiche saied vnto the, take vp thy bed & walke.

Coverdale Bible 1535

Then axed they him: What man is that, which sayde vnto the: Take vp thy bed, and go yi waye?

Tyndale Bible 1534

Then axed they him: what man is that which sayde vnto the take vp thy beed and walke.

Wycliffe Bible 1382

Therfor thei axiden him, What man `is that, that seide to thee, Take vp thi bed, and go?

Wessex Gospels 1175

Ða axoden hyo hine. hwæt se man wære. þe segde nym þin bed & ga.

English Majority Text Version 2009

Then they asked him, "Who is the Man who said to you, 'Take up your bed and walk'?"

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely