Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 5:13

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ο δε ιαθεις ουκ ηδει τις εστιν ο γαρ ιησους εξενευσεν οχλου οντος εν τω τοπω

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ο δε ιαθεις ουκ ηδει τις εστιν ο γαρ ιησους εξενευσεν οχλου οντος εν τω τοπω

Textus Receptus (Beza 1598)

ο δε ιαθεις ουκ ηδει τις εστιν ο γαρ ιησους εξενευσεν οχλου οντος εν τω τοπω

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ο δε ιαθεις ουκ ηδει τις εστιν ο γαρ ιησους εξενευσεν οχλου οντος εν τω τοπω

Byzantine Majority Text 2000

ο δε ιαθεις ουκ ηδει τις εστιν ο γαρ ιησους εξενευσεν οχλου οντος εν τω τοπω

Byzantine Majority Text (Family 35)

ο δε ιαθεις ουκ ηδει τις εστιν ο γαρ ιησους εξενευσεν οχλου οντος εν τω τοπω

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ο δε ιαθεις ουκ ηδει τις εστιν ο γαρ ιησους εξενευσεν οχλου οντος εν τω τοπω

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y el que había sido sanado, no sabía quién fuese; porque Jesús se había apartado de la gente que estaba en aquel lugar.

 

English

King James Bible 2016

But the one who was healed did not know who it was, because Jesus had withdrawn, a crowd being in that place.

King James Bible 1769

And he that was healed wist not who it was: for Jesus had conveyed himself away, a multitude being in that place.

King James Bible 1611

And he that was healed, wist not who it was: for Iesus had conueyed himselfe away, a multitude being in that place.

Green's Literal Translation 1993

But he did not know the One who cured him, for a crowd being in that place, Jesus had withdrawn.

Julia E. Smith Translation 1876

And he healed knew not who he is: for Jesus escaped, a crowd being in the place.

Young's Literal Translation 1862

But he that was healed had not known who he is, for Jesus did move away, a multitude being in the place.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he that was healed knew not who it was: for Jesus had conveyed himself away, a multitude being in that place.

Bishops Bible 1568

And he that was healed, wyste not who it was. For Iesus had gotten him selfe awaye, because that there was prease of people in that place.

Geneva Bible 1560/1599

And he that was healed, knewe not who it was: for Iesus had conueied himselfe away from the multitude that was in that place.

The Great Bible 1539

And he that was healed, wist not who it was. For Iesus had gotten him selfe awaye, because that ther was preace of people in that place.

Matthew's Bible 1537

And he that was healed, wiste not who it was. For Iesus had gotten him selfe awaie, because that there was prease of people in the place.

Coverdale Bible 1535

But he that was healed, wyst not who he was: for Iesus had gotte him self awaye, because there was moch people.

Tyndale Bible 1534

And he yt was healed wist not who it was. For Iesus had gotte him selfe awaye be cause yt ther was preace of people in ye place.

Wycliffe Bible 1382

But he that was maad hool, wiste not who it was. And Jhesus bowide awei fro the puple, that was set in the place.

Wessex Gospels 1175

Se þe þær ge-hæld wæs. nyste hwa hyt wæs. Se hælend soðlice ge-beah fram þare ge-gaderunge.

English Majority Text Version 2009

But the one who was healed did not know who it was, for Jesus had turned aside, while a crowd was in that place.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely