Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 5:15

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

απηλθεν ο ανθρωπος και ανηγγειλεν τοις ιουδαιοις οτι ιησους εστιν ο ποιησας αυτον υγιη

Textus Receptus (Elzevir 1624)

απηλθεν ο ανθρωπος και ανηγγειλεν τοις ιουδαιοις οτι ιησους εστιν ο ποιησας αυτον υγιη

Textus Receptus (Beza 1598)

απηλθεν ο ανθρωπος και ανηγγειλεν τοις ιουδαιοις οτι ιησους εστιν ο ποιησας αυτον υγιη

Textus Receptus (Stephanus 1550)

απηλθεν ο ανθρωπος και ανηγγειλεν τοις ιουδαιοις οτι ιησους εστιν ο ποιησας αυτον υγιη

Byzantine Majority Text 2000

απηλθεν ο ανθρωπος και ανηγγειλεν τοις ιουδαιοις οτι ιησους εστιν ο ποιησας αυτον υγιη

Byzantine Majority Text (Family 35)

απηλθεν ο ανθρωπος και ανηγγειλεν τοις ιουδαιοις οτι ιησους εστιν ο ποιησας αυτον υγιη

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

απηλθεν ο ανθρωπος και ανηγγειλεν τοις ιουδαιοις οτι ιησους εστιν ο ποιησας αυτον υγιη

 

Spanish

Reina Valera 1909

El se fué, y dió aviso á los Judíos, que Jesús era el que le había sanado.

 

English

King James Bible 2016

The man departed and told the Jews that it was Jesus who had made him well.

King James Bible 1769

The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole.

King James Bible 1611

The man departed, and tolde the Iewes that it was Iesus which had made him whole.

Green's Literal Translation 1993

The man went away and told the Jews that Jesus is the One making him well.

Julia E. Smith Translation 1876

The man departed, and announced to the Jews that it is Jesus having made him well.

Young's Literal Translation 1862

The man went away, and told the Jews that it is Jesus who made him whole,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The man departed, and told the Jews that it was Jesus who had healed him.

Bishops Bible 1568

The man departed, & tolde the Iewes that it was Iesus which had made him whole.

Geneva Bible 1560/1599

The man departed and tolde the Iewes that it was Iesus, which had made him whole.

The Great Bible 1539

The man departed & tolde the Iewes, that it was Iesus, which had made hym whole.

Matthew's Bible 1537

The man departed & told the Iewes that it was Iesus, which had made him whole.

Coverdale Bible 1535

The ma departed, and tolde the Iewes, that it was Iesus, which had made hi whole.

Tyndale Bible 1534

The man departed and tolde ye Iewes that yt was Iesus whiche had made him whole.

Wycliffe Bible 1382

Thilke man wente, and telde to the Jewis, that it was Jhesu that made hym hool.

Wessex Gospels 1175

Ða for se man. & kydde hit þam iudeam; þæt hyt wære se hælend þe hine hælde.

English Majority Text Version 2009

The man went away and reported to the Jews that Jesus was the [One ]who had made him well.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely