Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και εξουσιαν εδωκεν αυτω και κρισιν ποιειν οτι υιος ανθρωπου εστιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και εξουσιαν εδωκεν αυτω και κρισιν ποιειν οτι υιος ανθρωπου εστιν
Textus Receptus (Beza 1598)
και εξουσιαν εδωκεν αυτω και κρισιν ποιειν οτι υιος ανθρωπου εστιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και εξουσιαν εδωκεν αυτω και κρισιν ποιειν οτι υιος ανθρωπου εστιν
Byzantine Majority Text 2000
και εξουσιαν εδωκεν αυτω και κρισιν ποιειν οτι υιος ανθρωπου εστιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
και εξουσιαν εδωκεν αυτω και κρισιν ποιειν οτι υιος ανθρωπου εστιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και εξουσιαν εδωκεν αυτω TR/BM και κρισιν ποιειν οτι υιος ανθρωπου εστιν
Spanish
Reina Valera 1909
Y también le dió poder de hacer juicio, en cuanto es el Hijo del hombre.
English
King James Bible 2016
and has given Him authority to execute judgment also, because He is the Son of Man."
King James Bible 1769
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.
King James Bible 1611
And hath giuen him authority to execute iudgement also, because he is the Sonne of man.
Green's Literal Translation 1993
And He also gave authority to Him to execute judgment, for He is the Son of man.
Julia E. Smith Translation 1876
And gave him authority also to do judgment, because he is the Son of man.
Young's Literal Translation 1862
and authority He gave him also to do judgment, because he is Son of Man.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.
Bishops Bible 1568
And hath geuen hym power also to iudge, because he is the sonne of man.
Geneva Bible 1560/1599
And hath giuen him power also to execute iudgement, in that he is the Sonne of man.
The Great Bible 1539
and hath geuen him power also to iudge, because he is the sonne of man.
Matthew's Bible 1537
and hath geuen him power also to iudge, in that he is the sonne of man.
Coverdale Bible 1535
& hath geue hi power also to execute iudgmet because he is the sonne of ma.
Tyndale Bible 1534
and hath geven him power also to iudge in that he is the sonne of man.
Wycliffe Bible 1382
and he yaf to hym power to make doom, for he is mannys sone.
Wessex Gospels 1175
& sealde him anweald þt he moste demen. for-þam þe he ys mannes sune.
English Majority Text Version 2009
and has given Him authority to execute judgment also, because He is [the] Son of Man.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely