Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 5:33

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

υμεις απεσταλκατε προς ιωαννην και μεμαρτυρηκεν τη αληθεια

Textus Receptus (Elzevir 1624)

υμεις απεσταλκατε προς ιωαννην και μεμαρτυρηκεν τη αληθεια

Textus Receptus (Beza 1598)

υμεις απεσταλκατε προς ιωαννην και μεμαρτυρηκεν τη αληθεια

Textus Receptus (Stephanus 1550)

υμεις απεσταλκατε προς ιωαννην και μεμαρτυρηκεν τη αληθεια

Byzantine Majority Text 2000

υμεις απεσταλκατε προς ιωαννην και μεμαρτυρηκεν τη αληθεια

Byzantine Majority Text (Family 35)

υμεις απεσταλκατε προς ιωαννην και μεμαρτυρηκεν τη αληθεια

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

υμεις απεσταλκατε προς ιωαννην και μεμαρτυρηκεν τη αληθεια

 

Spanish

Reina Valera 1909

Vosotros enviasteis á Juan, y él dió testimonio á la verdad.

 

English

King James Bible 2016

You sent to John, and he has borne witness to the truth."

King James Bible 1769

Ye sent unto John, and he bare witness unto the truth.

King James Bible 1611

Ye sent vnto Iohn, and he bare witnesse vnto the trueth.

Green's Literal Translation 1993

You have sent to John, and he has testified to the truth.

Julia E. Smith Translation 1876

Ye have sent to John, and he has testified to the truth.

Young's Literal Translation 1862

ye have sent unto John, and he hath testified to the truth.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Ye sent to John, and he testified to the truth.

Bishops Bible 1568

Ye sent vnto Iohn, and he bare witnesse vnto the trueth.

Geneva Bible 1560/1599

Ye sent vnto Iohn, and he bare witnesse vnto the trueth.

The Great Bible 1539

Ye sent vnto Iohn, & he bare wytnes vnto the trueth.

Matthew's Bible 1537

Ye sent vnto Iohn, and he bare witnes vnto the truth.

Coverdale Bible 1535

Ye sent vnto Ihon, and he bare wytnes of the trueth.

Tyndale Bible 1534

Ye sent vnto Iohn and he bare witnes vnto the truthe.

Wycliffe Bible 1382

Ye senten to Joon, and he bar witnessyng to treuthe.

Wessex Gospels 1175

Ge senden to Iohanne. & he cydde soðfæste (sic) ge-witnesse.

English Majority Text Version 2009

You have sent to John, and he has testified to the truth.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely