Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 5:38

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και τον λογον αυτου ουκ εχετε μενοντα εν υμιν οτι ον απεστειλεν εκεινος τουτω υμεις ου πιστευετε

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και τον λογον αυτου ουκ εχετε μενοντα εν υμιν οτι ον απεστειλεν εκεινος τουτω υμεις ου πιστευετε

Textus Receptus (Beza 1598)

και τον λογον αυτου ουκ εχετε μενοντα εν υμιν οτι ον απεστειλεν εκεινος τουτω υμεις ου πιστευετε

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και τον λογον αυτου ουκ εχετε μενοντα εν υμιν οτι ον απεστειλεν εκεινος τουτω υμεις ου πιστευετε

Byzantine Majority Text 2000

και τον λογον αυτου ουκ εχετε μενοντα εν υμιν οτι ον απεστειλεν εκεινος τουτω υμεις ου πιστευετε

Byzantine Majority Text (Family 35)

και τον λογον αυτου ουκ εχετε μενοντα εν υμιν οτι ον απεστειλεν εκεινος τουτω υμεις ου πιστευετε

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και τον λογον αυτου ουκ εχετε TR/BM μενοντα εν υμιν Ax μενοντα οτι ον απεστειλεν εκεινος τουτω υμεις ου πιστευετε

 

Spanish

Reina Valera 1909

Ni tenéis su palabra permanente en vosotros; porque al que él envió, á éste vosotros no creéis.

 

English

King James Bible 2016

And you do not have His word abiding in you, because whom He sent, Him you do not believe."

King James Bible 1769

And ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye believe not.

King James Bible 1611

And ye haue not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye beleeue not.

Green's Literal Translation 1993

And you do not have His word abiding in you, for the One whom that One sent, this One you do not believe.

Julia E. Smith Translation 1876

And his word ye have not remaining in you: for whom he sent, him ye believe not.

Young's Literal Translation 1862

and His word ye have not remaining in you, because whom He sent, him ye do not believe.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye believe not.

Bishops Bible 1568

His worde haue ye not abydyng in you: For who he hath set, him ye beleue not.

Geneva Bible 1560/1599

And his worde haue you not abiding in you: for whom he hath sent, him ye beleeued not.

The Great Bible 1539

hys word haue ye not abydinge in you. For whom he hath sent, him ye beleue not.

Matthew's Bible 1537

therto his wordes haue ye not abydinge in you. For whom he hath sent, him ye beleue not.

Coverdale Bible 1535

and his worde haue ye not abydinge in you, for ye beleue not him, whom he hath sent.

Tyndale Bible 1534

therto his wordes have ye not abydinge in you. For whome he hath sent: him ye beleve not.

Wycliffe Bible 1382

And ye han not his word dwellynge in you; for ye byleuen not to hym, whom he sente.

Wessex Gospels 1175

Ænd ge nabbeð hys word on eow wuniende. for-þam ge ne lefeð þam þe he sende.

English Majority Text Version 2009

But you do not have His word abiding in you, because [Him ]whom He sent, Him you do not believe.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely