Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τουτο δε ελεγεν πειραζων αυτον αυτος γαρ ηδει τι εμελλεν ποιειν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τουτο δε ελεγεν πειραζων αυτον αυτος γαρ ηδει τι εμελλεν ποιειν
Textus Receptus (Beza 1598)
τουτο δε ελεγεν πειραζων αυτον αυτος γαρ ηδει τι εμελλεν ποιειν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τουτο δε ελεγεν πειραζων αυτον αυτος γαρ ηδει τι εμελλεν ποιειν
Byzantine Majority Text 2000
τουτο δε ελεγεν πειραζων αυτον αυτος γαρ ηδει τι εμελλεν ποιειν
Byzantine Majority Text (Family 35)
τουτο δε ελεγεν πειραζων αυτον αυτος γαρ ηδει τι ημελλεν ποιειν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τουτο δε ελεγεν πειραζων αυτον αυτος γαρ ηδει τι εμελλεν ποιειν
Spanish
Reina Valera 1909
Mas esto decía para probarle; porque él sabía lo que había de hacer.
English
King James Bible 2016
But this He said to test him, because He Himself knew what He would do.
King James Bible 1769
And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.
King James Bible 1611
(And this he said to proue him: for he himselfe knew what he would doe)
Green's Literal Translation 1993
But He said this to test him, for He knew what He was about to do.
Julia E. Smith Translation 1876
And this he said trying him: for himself knew what he was about to do.
Young's Literal Translation 1862
and this he said, trying him, for he himself had known what he was about to do.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
(And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.)
Bishops Bible 1568
(This he sayde to proue hym: for he hym selfe knewe what he woulde do.)
Geneva Bible 1560/1599
(And this he sayde to prooue him: for hee himselfe knewe what he would doe.)
The Great Bible 1539
This he sayd to proue hym: for he him selfe knewe, what he wolde do.
Matthew's Bible 1537
This he sayde to proue hym, for he him selfe knewe what he would do.
Coverdale Bible 1535
But this he sayde to proue him, for he himself knewe, what he wolde do.
Tyndale Bible 1534
This he sayde to prove him: for he him sylfe knewe what he wolde do.
Wycliffe Bible 1382
But he seide this thing, temptynge hym; for he wiste what he was to do.
Wessex Gospels 1175
þat he cwæð hys fandiende. he wiste hwæt he don wolde.
English Majority Text Version 2009
But this He said to test him, for He Himself knew what He was about to do.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely