Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
συνηγαγον ουν και εγεμισαν δωδεκα κοφινους κλασματων εκ των πεντε αρτων των κριθινων α επερισσευσεν τοις βεβρωκοσιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
συνηγαγον ουν και εγεμισαν δωδεκα κοφινους κλασματων εκ των πεντε αρτων των κριθινων α επερισσευσεν τοις βεβρωκοσιν
Textus Receptus (Beza 1598)
συνηγαγον ουν και εγεμισαν δωδεκα κοφινους κλασματων εκ των πεντε αρτων των κριθινων α επερισσευσεν τοις βεβρωκοσιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
συνηγαγον ουν και εγεμισαν δωδεκα κοφινους κλασματων εκ των πεντε αρτων των κριθινων α επερισσευσεν τοις βεβρωκοσιν
Byzantine Majority Text 2000
συνηγαγον ουν και εγεμισαν δωδεκα κοφινους κλασματων εκ των πεντε αρτων των κριθινων α επερισσευσεν τοις βεβρωκοσιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
συνηγαγον ουν και εγεμισαν δωδεκα κοφινους κλασματων εκ των πεντε αρτων των κριθινων α επερισσευσεν τοις βεβρωκοσιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
συνηγαγον ουν και εγεμισαν δωδεκα κοφινους κλασματων εκ των πεντε αρτων των κριθινων α Ax επερισσευσαν TR/BM επερισσευσεν τοις βεβρωκοσιν
Spanish
Reina Valera 1909
Cogieron pues, é hinchieron doce cestas de pedazos de los cinco panes de cebada, que sobraron á los que habían comido.
English
King James Bible 2016
Therefore they gathered them up, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves which were left over by those who had eaten.
King James Bible 1769
Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.
King James Bible 1611
Therefore they gathered them together, and filled twelue baskets with the fragments of the fiue barley loaues, which remained ouer and aboue, vnto them that had eaten.
Green's Literal Translation 1993
Then they gathered and filled twelve hand baskets with fragments of the five barley loaves which were left over to those who had eaten.
Julia E. Smith Translation 1876
Then gathered they, and filled twelve baskets of the fragments of the five barley loaves, which remained over to them having eaten.
Young's Literal Translation 1862
they gathered together, therefore, and filled twelve hand-baskets with broken pieces, from the five barley loaves that were over to those having eaten.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore they gathered them, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley-loaves, which remained over and above to them that had eaten.
Bishops Bible 1568
And they gathered it together, & fylled twelue baskettes with the broken meate of the fyue barly loaues, whiche [broken meate] remayned vnto them that had eaten.
Geneva Bible 1560/1599
Then they gathered it together, and filled twelue baskets with the broken meat of the fiue barly loaues, which remained vnto them that had eaten.
The Great Bible 1539
And they gathered it together, and fylled twelue baskettes with the broken meate of the fyue barly loaues: whych broken meate remayned vnto them that had eaten.
Matthew's Bible 1537
And they gathered it together and fylled twelue baskettes with the broken meate, of the fyue barly loues and two fyshes which broken meate remained vnto them that had eaten.
Coverdale Bible 1535
The they gathered, and fylled twolue baskettes with the broke meate, that remayned of the fyue barlye loaues, vnto them which had eaten.
Tyndale Bible 1534
And they gadered it to geder and fylled twelve baskettes with the broken meate of the five barly loves which broken meate remayned vnto the that had eaten.
Wycliffe Bible 1382
And so thei gadriden, and filliden twelue cofyns of relif of the fyue barli looues and twei fischis, that lefte to hem that hadden etun.
Wessex Gospels 1175
hy ge-gaderedon & felden twelf wiligen fulle. þære brytsene of þam þe þa lefdon. þe of þam fif berenan hlafon æten.
English Majority Text Version 2009
Therefore they gathered [them] up, and they filled twelve baskets of fragments from the five barley loaves which were left over by those who had eaten.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely