Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και εμβαντες εις το πλοιον ηρχοντο περαν της θαλασσης εις καπερναουμ και σκοτια ηδη εγεγονει και ουκ εληλυθει προς αυτους ο ιησους
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και εμβαντες εις το πλοιον ηρχοντο περαν της θαλασσης εις καπερναουμ και σκοτια ηδη εγεγονει και ουκ εληλυθει προς αυτους ο ιησους
Textus Receptus (Beza 1598)
και εμβαντες εις το πλοιον ηρχοντο περαν της θαλασσης εις καπερναουμ και σκοτια ηδη εγεγονει και ουκ εληλυθει προς αυτους ο ιησους
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και εμβαντες εις το πλοιον ηρχοντο περαν της θαλασσης εις καπερναουμ και σκοτια ηδη εγεγονει και ουκ εληλυθει προς αυτους ο ιησους
Byzantine Majority Text 2000
και εμβαντες εις το πλοιον ηρχοντο περαν της θαλασσης εις καπερναουμ και σκοτια ηδη εγεγονει και ουκ εληλυθει προς αυτους ο ιησους
Byzantine Majority Text (Family 35)
και εμβαντες εις το πλοιον ηρχοντο περαν της θαλασσης εις καπερναουμ και σκοτια ηδη εγεγονει και ουκ εληλυθει προς αυτους ο ιησους
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και εμβαντες εις TR/BM το πλοιον ηρχοντο περαν της θαλασσης εις Ax καφαρναουμ TR/BM καπερναουμ και σκοτια ηδη εγεγονει και Ax ουπω TR/BM ουκ εληλυθει προς αυτους ο ιησους
Spanish
Reina Valera 1909
Y entrando en un barco, venían de la otra parte de la mar hacia Capernaum. Y era ya oscuro, y Jesús no había venido á ellos.
English
King James Bible 2016
got into a boat, and went over the sea toward Capernaum. And it was already dark, and Jesus had not come to them.
King James Bible 1769
And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
King James Bible 1611
And entred into a ship, and went ouer the sea towards Capernaum: and it was now darke, and Iesus was not come to them.
Green's Literal Translation 1993
And entering into the boat, they were going across the sea to Capernaum. And darkness had already occurred, and Jesus had not come to them.
Julia E. Smith Translation 1876
And having entered into a ship, they came beyond the sea to Capernaum. And already was there darkness, and Jesus had not come to them.
Young's Literal Translation 1862
and having entered into the boat, they were going over the sea to Capernaum, and darkness had already come, and Jesus had not come unto them,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And entered into a boat, and went over the sea towards Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not come to them.
Bishops Bible 1568
And gat vp into a shippe, and went ouer the sea, towardes Capernau: And it was nowe darke, and Iesus was not come to them.
Geneva Bible 1560/1599
And entred into a shippe, and went ouer the sea, towardes Capernaum: and nowe it was darke, and Iesus was not come to them.
The Great Bible 1539
& gat vp into a shippe, and came ouer the see vnto Capernaum. And it was now darcke, and Iesus was not come to them.
Matthew's Bible 1537
and entred into a shyppe and went ouer the sea vnto Capernaum. And anone it was darke, and Iesus was not come to them.
Coverdale Bible 1535
and entred in to the shippe, and came to the other syde of ye see vnto Capernau. And it was darcke allready. And Iesus was not come to the.
Tyndale Bible 1534
and entred into a shyppe and went over the see vnto Capernaum. And anone it was darcke and Iesus was not come to them.
Wycliffe Bible 1382
And thei wenten vp in to a boot, and thei camen ouer the see in to Cafarnaum. And derknessis weren maad thanne, and Jhesus was not come to hem.
Wessex Gospels 1175
Ænd þa hyo eoden on scyp hyo comen ofer þa sæ. to capharnaum. hyt wærð þa þeostre. & se hælend ne com to heom.
English Majority Text Version 2009
and having entered into the boat, they were going across the sea to Capernaum. And darkness had already come, and Jesus had not come to them.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely