Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 6:35

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ειπεν δε αυτοις ο ιησους εγω ειμι ο αρτος της ζωης ο ερχομενος προς με ου μη πειναση και ο πιστευων εις εμε ου μη διψηση πωποτε

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ειπεν δε αυτοις ο ιησους εγω ειμι ο αρτος της ζωης ο ερχομενος προς με ου μη πειναση και ο πιστευων εις εμε ου μη διψηση πωποτε

Textus Receptus (Beza 1598)

ειπεν δε αυτοις ο ιησους εγω ειμι ο αρτος της ζωης ο ερχομενος προς με ου μη πειναση και ο πιστευων εις εμε ου μη διψηση πωποτε

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ειπεν δε αυτοις ο ιησους εγω ειμι ο αρτος της ζωης ο ερχομενος προς με ου μη πειναση και ο πιστευων εις εμε ου μη διψηση πωποτε

Byzantine Majority Text 2000

ειπεν δε αυτοις ο ιησους εγω ειμι ο αρτος της ζωης ο ερχομενος προς με ου μη πειναση και ο πιστευων εις εμε ου μη διψηση πωποτε

Byzantine Majority Text (Family 35)

ειπεν δε αυτοις ο ιησους εγω ειμι ο αρτος της ζωης ο ερχομενος προς με ου μη πειναση και ο πιστευων εις εμε ου μη διψηση πωποτε

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ειπεν TR/BM δε αυτοις ο ιησους εγω ειμι ο αρτος της ζωης ο ερχομενος προς Ax εμε TR/BM με ου μη πειναση και ο πιστευων εις εμε ου μη Ax διψησει TR/BM διψηση πωποτε

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Jesús les dijo: Yo soy el pan de vida: el que á mí viene, nunca tendrá hambre; y el que en mí cree, no tendrá sed jamás.

 

English

King James Bible 2016

And Jesus said to them, "I am the bread of life. He who comes to Me will never hunger, and he who believes on Me will never thirst."

King James Bible 1769

And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.

King James Bible 1611

And Iesus said vnto them, I am the bread of life: hee that commeth to me, shall neuer hunger: and he that beleeueth on me, shall neuer thirst.

Green's Literal Translation 1993

Jesus said to them, I am the Bread of life; the one coming to Me will not at all hunger, and the one believing into Me will never ever thirst.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jesus said to them, I am the bread of life: he coming to me should not hunger; and he believing in me should not thirst.

Young's Literal Translation 1862

And Jesus said to them, `I am the bread of the life; he who is coming unto me may not hunger, and he who is believing in me may not thirst -- at any time;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Jesus said to them, I am the bread of life: he that cometh to me, shall never hunger; and he that believeth on me, shall never thirst.

Bishops Bible 1568

And Iesus sayde vnto them, I am the bread of lyfe: He that cometh to me, shall not hunger: and he that beleueth on me, shall neuer thirst.

Geneva Bible 1560/1599

And Iesus saide vnto them, I am that bread of life: he that commeth to me, shall not hunger, and he that beleeueth in me, shall neuer thirst.

The Great Bible 1539

And Iesus sayd vnto them. I am the breed of lyfe. He that commeth to me shall not honger: and he that beleueth on me shall neuer thurst.

Matthew's Bible 1537

And Iesus sayde vnto them: I am that breade of lyfe. He that commeth to me, shall not honger: and he that beleueth on me shall not thurste.

Coverdale Bible 1535

But Iesus sayde vnto the: I am yt bred of life. He that cometh vnto me, shal not huger: & he that beleueth on me, shal neuer thyrst.

Tyndale Bible 1534

And Iesus sayde vnto them: I am that breed of life. He that cometh to me shall not honger: and he that beleveth on me shall never thurst.

Wycliffe Bible 1382

And Jhesus seide to hem, Y am breed of lijf; he that cometh to me, schal not hungur; he that bileueth in me, schal neuere thirste.

Wessex Gospels 1175

Se hælend cwæð to heom. Ic eom lyfes hlaf. ne hyngreð þe to me cymð. & ne þyrst þan næfre þe on me ge-lyfd.

English Majority Text Version 2009

And Jesus said to them, "I am the bread of life. He who comes to Me shall never hunger, and he who believes in Me shall never thirst.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely