Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
παν ο διδωσιν μοι ο πατηρ προς εμε ηξει και τον ερχομενον προς με ου μη εκβαλω εξω
Textus Receptus (Elzevir 1624)
παν ο διδωσιν μοι ο πατηρ προς εμε ηξει και τον ερχομενον προς με ου μη εκβαλω εξω
Textus Receptus (Beza 1598)
παν ο διδωσιν μοι ο πατηρ προς εμε ηξει και τον ερχομενον προς με ου μη εκβαλω εξω
Textus Receptus (Stephanus 1550)
παν ο διδωσιν μοι ο πατηρ προς εμε ηξει και τον ερχομενον προς με ου μη εκβαλω εξω
Byzantine Majority Text 2000
παν ο διδωσιν μοι ο πατηρ προς εμε ηξει και τον ερχομενον προς με ου μη εκβαλω εξω
Byzantine Majority Text (Family 35)
παν ο διδωσιν μοι ο πατηρ προς εμε ηξει και τον ερχομενον προς με ου μη εκβαλω εξω
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
παν ο διδωσιν μοι ο πατηρ προς εμε ηξει και τον ερχομενον προς Ax εμε TR/BM με ου μη εκβαλω εξω
Spanish
Reina Valera 1909
Todo lo que el Padre me da, vendrá á mí; y al que á mí viene, no le hecho fuera.
English
King James Bible 2016
All that the Father gives Me will come to Me, and the one who comes to Me I will by no means cast out."
King James Bible 1769
All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.
King James Bible 1611
All that the Father giueth mee, shall come to mee; and him that commeth to me, I will in no wise cast out.
Green's Literal Translation 1993
All that the Father gives to Me shall come to Me, and the one coming to Me I will in no way cast out.
Julia E. Smith Translation 1876
All that the Father gives me shall come to me; and he coming to me I will not cast out.
Young's Literal Translation 1862
all that the Father doth give to me will come unto me; and him who is coming unto me, I may in no wise cast without,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
All that the Father giveth me, shall come to me; and him that cometh to me, I will in no wise reject.
Bishops Bible 1568
All that the father geueth me, shall come to me: and hym that commeth to me, I cast not away.
Geneva Bible 1560/1599
All that the Father giueth me, shall come to mee: and him that commeth to me, I cast not away.
The Great Bible 1539
All that the father geueth me shall come to me: and he that commeth to me, I cast not awaye?
Matthew's Bible 1537
All that the father geueth me shall come to me, and him that cometh to me, I cast not awaye.
Coverdale Bible 1535
All that my father geueth me, cometh vnto me: and who so cometh vnto me, him wyl not I cast out:
Tyndale Bible 1534
All that the father geveth me shall come to me: and him yt cometh to me I cast not awaye.
Wycliffe Bible 1382
Al thing, that the fadir yyueth to me, schal come to me; and Y schal not caste hym out, that cometh to me.
Wessex Gospels 1175
Eall þæt se fæder me syllð cymð to me. & ic ne werpe ut þone þe to me cymð;
English Majority Text Version 2009
All that the Father gives Me shall come to Me, and the one who comes to Me I will by no means cast out.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely