Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εγω ειμι ο αρτος της ζωης
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εγω ειμι ο αρτος της ζωης
Textus Receptus (Beza 1598)
εγω ειμι ο αρτος της ζωης
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εγω ειμι ο αρτος της ζωης
Byzantine Majority Text 2000
εγω ειμι ο αρτος της ζωης
Byzantine Majority Text (Family 35)
εγω ειμι ο αρτος της ζωης
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εγω ειμι ο αρτος της ζωης
Spanish
Reina Valera 1909
Yo soy el pan de vida.
English
King James Bible 2016
I am the bread of life."
King James Bible 1769
I am that bread of life.
King James Bible 1611
I am that bread of life.
Green's Literal Translation 1993
I am the Bread of life.
Julia E. Smith Translation 1876
I am the bread of life.
Young's Literal Translation 1862
I am the bread of the life;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I am that bread of life.
Bishops Bible 1568
I am that bread of lyfe.
Geneva Bible 1560/1599
I am that bread of life.
The Great Bible 1539
I am that breed of lyfe.
Matthew's Bible 1537
I am that bread of lyfe.
Coverdale Bible 1535
I am that bred of life.
Tyndale Bible 1534
I am that breed of lyfe.
Wycliffe Bible 1382
Y am breed of lijf.
Wessex Gospels 1175
ic eom lyfes hlaf.
English Majority Text Version 2009
I am the bread of life.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely