Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 6:56

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ο τρωγων μου την σαρκα και πινων μου το αιμα εν εμοι μενει καγω εν αυτω

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ο τρωγων μου την σαρκα και πινων μου το αιμα εν εμοι μενει καγω εν αυτω

Textus Receptus (Beza 1598)

ο τρωγων μου την σαρκα και πινων μου το αιμα εν εμοι μενει καγω εν αυτω

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ο τρωγων μου την σαρκα και πινων μου το αιμα εν εμοι μενει καγω εν αυτω

Byzantine Majority Text 2000

ο τρωγων μου την σαρκα και πινων μου το αιμα εν εμοι μενει καγω εν αυτω

Byzantine Majority Text (Family 35)

ο τρωγων μου την σαρκα και πινων μου το αιμα εν εμοι μενει καγω εν αυτω

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ο τρωγων μου την σαρκα και πινων μου το αιμα εν εμοι μενει καγω εν αυτω

 

Spanish

Reina Valera 1909

El que come mi carne y bebe mi sangre, en mí permanece, y yo en él.

 

English

King James Bible 2016

He who eats My flesh and drinks My blood abides in Me, and I in him."

King James Bible 1769

He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.

King James Bible 1611

He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.

Green's Literal Translation 1993

The one partaking of My flesh and drinking of My blood abides in Me, and I in him.

Julia E. Smith Translation 1876

He chewing my flesh, and drinking my blood, remains in me, and I in him.

Young's Literal Translation 1862

he who is eating my flesh, and is drinking my blood, doth remain in me, and I in him.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.

Bishops Bible 1568

He that eateth my fleshe, and drinketh my blood, dwelleth in me, & I in hym.

Geneva Bible 1560/1599

Hee that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.

The Great Bible 1539

He that eateth my flesshe & drinketh my bloude, dwelleth in me and I in him.

Matthew's Bible 1537

He that eateth my flesh, and drinketh my bloude, dwelt in me and I in him.

Coverdale Bible 1535

Who so eateth my flesh, and drynketh my bloude, abydeth in me, and I in him.

Tyndale Bible 1534

He that eateth my flesshe and drynketh my bloude dwelleth in me and I in him.

Wycliffe Bible 1382

For my fleisch is veri mete, and my blood is very drynk.

Wessex Gospels 1175

Se þe et min flæsc & drincð min blod; he wunað on me. & ic on hym.

English Majority Text Version 2009

He who eats My flesh and drinks My blood abides in Me, and I in him.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely