Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
καθως απεστειλεν με ο ζων πατηρ καγω ζω δια τον πατερα και ο τρωγων με κακεινος ζησεται δι εμε
Textus Receptus (Elzevir 1624)
καθως απεστειλεν με ο ζων πατηρ καγω ζω δια τον πατερα και ο τρωγων με κακεινος ζησεται δι εμε
Textus Receptus (Beza 1598)
καθως απεστειλεν με ο ζων πατηρ καγω ζω δια τον πατερα και ο τρωγων με κακεινος ζησεται δι εμε
Textus Receptus (Stephanus 1550)
καθως απεστειλεν με ο ζων πατηρ καγω ζω δια τον πατερα και ο τρωγων με κακεινος ζησεται δι εμε
Byzantine Majority Text 2000
καθως απεστειλεν με ο ζων πατηρ καγω ζω δια τον πατερα και ο τρωγων με κακεινος ζησεται δι εμε
Byzantine Majority Text (Family 35)
καθως απεστειλεν με ο ζων πατηρ καγω ζω δια τον πατερα και ο τρωγων με κακεινος ζησεται δι εμε
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
καθως απεστειλεν με ο ζων πατηρ καγω ζω δια τον πατερα και ο τρωγων με κακεινος Ax ζησει TR/BM ζησεται δι εμε
Spanish
Reina Valera 1909
Como me envió el Padre viviente, y yo vivo por el Padre, asimismo el que me come, él también vivirá por mí.
English
King James Bible 2016
As the living Father has sent Me, and I live because of the Father, so he who eats Me will live because of Me."
King James Bible 1769
As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me.
King James Bible 1611
As the liuing Father hath sent me, and I liue by the Father: so, he that eateth me, euen he shall liue by me.
Green's Literal Translation 1993
Even as the living Father sent Me, and I live through the Father; also the one partaking Me, even that one will live through Me.
Julia E. Smith Translation 1876
As the living Father sent me, and I live through the Father: also he chewing me, the same also shall live through me.
Young's Literal Translation 1862
`According as the living Father sent me, and I live because of the Father, he also who is eating me, even that one shall live because of me;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me.
Bishops Bible 1568
As the lyuing father hath sent me, and I lyue by the father: Euen so, he that eateth me, shal liue by [the meanes of] me.
Geneva Bible 1560/1599
As that liuing Father hath sent me, so liue I by the Father, and he that eateth me, euen he shall liue by me.
The Great Bible 1539
As the lyuinge father hath sent me, and I liue for the father: Euen so he that eateth me, shall lyue by the meanes of me.
Matthew's Bible 1537
As the liuinge father hath sent me, euen so lyue I by my father, and he that eateth me shall lyue by me.
Coverdale Bible 1535
As the lyuynge father hath sent me, and I lyue for the fathers sake: Euen so he that eateth me, shall lyue for my sake.
Tyndale Bible 1534
As the lyvinge father hath sent me even so lyve I by my father: and he that eateth me shall live by me.
Wycliffe Bible 1382
He that etith my fleisch, and drynkith my blood, dwellith in me, and Y in hym.
Wessex Gospels 1175
swa swa libbende fader me sende & ic libbe þurh fæder & se þe me æt; he leofað þurh me.
English Majority Text Version 2009
Just as the living Father sent Me, and I live because of the Father, so he who feeds on Me will live because of Me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely