Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 6:61

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ειδως δε ο ιησους εν εαυτω οτι γογγυζουσιν περι τουτου οι μαθηται αυτου ειπεν αυτοις τουτο υμας σκανδαλιζει

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ειδως δε ο ιησους εν εαυτω οτι γογγυζουσιν περι τουτου οι μαθηται αυτου ειπεν αυτοις τουτο υμας σκανδαλιζει

Textus Receptus (Beza 1598)

ειδως δε ο ιησους εν εαυτω οτι γογγυζουσιν περι τουτου οι μαθηται αυτου ειπεν αυτοις τουτο υμας σκανδαλιζει

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ειδως δε ο ιησους εν εαυτω οτι γογγυζουσιν περι τουτου οι μαθηται αυτου ειπεν αυτοις τουτο υμας σκανδαλιζει

Byzantine Majority Text 2000

ειδως δε ο ιησους εν εαυτω οτι γογγυζουσιν περι τουτου οι μαθηται αυτου ειπεν αυτοις τουτο υμας σκανδαλιζει

Byzantine Majority Text (Family 35)

ειδως δε ο ιησους εν εαυτω οτι γογγυζουσιν περι τουτου οι μαθηται αυτου ειπεν αυτοις τουτο υμας σκανδαλιζει

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ειδως δε ο ιησους εν εαυτω οτι γογγυζουσιν περι τουτου οι μαθηται αυτου ειπεν αυτοις τουτο υμας σκανδαλιζει

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y sabiendo Jesús en sí mismo que sus discípulos murmuraban de esto, díjoles: ¿Esto os escandaliza?

 

English

King James Bible 2016

When Jesus knew in Himself that His disciples complained about this, He said to them, "Does this offend you?"

King James Bible 1769

When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you?

King James Bible 1611

When Iesus knew in himselfe, that his disciples murmured at it, hee said vnto them, Doeth this offend you?

Green's Literal Translation 1993

But knowing in Himself that His disciples were murmuring about this, Jesus said to them, Does this offend you?

Julia E. Smith Translation 1876

And Jesus knowing in himself that his disciples murmur for this, said to them, Does this offend you?

Young's Literal Translation 1862

And Jesus having known in himself that his disciples are murmuring about this, said to them, `Doth this stumble you?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said to them, Doth this offend you?

Bishops Bible 1568

Iesus knewe in hym selfe, that his disciples murmured at it, and he sayde vnto them, doth this offende you?

Geneva Bible 1560/1599

But Iesus knowing in himselfe, that his disciples murmured at this, saide vnto them, Doeth this offend you?

The Great Bible 1539

Iesus knewe in him selfe, that his disciples murmured at it, & he sayd vnto them: Doth this offende you?

Matthew's Bible 1537

Iesus knewe in him selfe, that his disciples murmured at it, and sayde vnto them: Doth this offende you?

Coverdale Bible 1535

But whan Iesus perceaued in hi self, that his discipes murmured ther at he sayde vnto them: Doth this offende you?

Tyndale Bible 1534

Iesus knew in him selfe that his disciples murmured at it and sayde vnto them: Doth this offende you?

Wycliffe Bible 1382

Therfor many of hise disciplis herynge, seiden, This word is hard, who may here it?

Wessex Gospels 1175

Ða wiste se hælend þæt hys leorning-cnihtas murcnedon be-tweox heom selfum be þyson. & he cwæð to heom ðæt eow be-swicð.

English Majority Text Version 2009

And Jesus, knowing in Himself that His disciples were murmuring about this, He said to them, "Does this offend you?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely