Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
υμεις αναβητε εις την εορτην ταυτην εγω ουπω αναβαινω εις την εορτην ταυτην οτι ο καιρος ο εμος ουπω πεπληρωται
Textus Receptus (Elzevir 1624)
υμεις αναβητε εις την εορτην ταυτην εγω ουπω αναβαινω εις την εορτην ταυτην οτι ο καιρος ο εμος ουπω πεπληρωται
Textus Receptus (Beza 1598)
υμεις αναβητε εις την εορτην ταυτην εγω ουπω αναβαινω εις την εορτην ταυτην οτι ο καιρος ο εμος ουπω πεπληρωται
Textus Receptus (Stephanus 1550)
υμεις αναβητε εις την εορτην ταυτην εγω ουπω αναβαινω εις την εορτην ταυτην οτι ο καιρος ο εμος ουπω πεπληρωται
Byzantine Majority Text 2000
υμεις αναβητε εις την εορτην ταυτην εγω ουπω αναβαινω εις την εορτην ταυτην οτι ο καιρος ο εμος ουπω πεπληρωται
Byzantine Majority Text (Family 35)
υμεις αναβητε εις την εορτην ταυτην εγω ουπω αναβαινω εις την εορτην ταυτην οτι ο καιρος ο εμος ουπω πεπληρωται
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
υμεις αναβητε εις την εορτην TR/BM ταυτην εγω Ax ουκ TR/BM ουπω αναβαινω εις την εορτην ταυτην οτι ο TR/BM καιρος TR/BM ο εμος Ax καιρος ουπω πεπληρωται
Spanish
Reina Valera 1909
Vosotros subid á esta fiesta; yo no subo aún á esta fiesta, porque mi tiempo aun no es cumplido.
English
King James Bible 2016
You go up to this feast. I am not going up to this feast yet, because My time has not yet fully come."
King James Bible 1769
Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast: for my time is not yet full come.
King James Bible 1611
Goe ye vp vnto this feast: I goe not vp yet vnto this feast, for my time is not yet full come.
Green's Literal Translation 1993
You go up to this feast. I am not yet going up to the feast, for My time has not yet been fulfilled.
Julia E. Smith Translation 1876
Go ye up to this festival: I go not yet up to the festival; for my time has not yet been completed.
Young's Literal Translation 1862
Ye -- go ye up to this feast; I do not yet go up to this feast, because my time hath not yet been fulfilled;'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Go ye up to this feast: I go not yet to this feast, for my time is not yet full come.
Bishops Bible 1568
Go ye vp vnto this feast: I wyll not go vp yet vnto this feast, for my tyme is not yet full come.
Geneva Bible 1560/1599
Go ye vp vnto this feast: I wil not go vp yet vnto this feast: for my time is not yet fulfilled.
The Great Bible 1539
Go ye vp vnto this feast, I will not go vp yet vnto this feast, for my tyme is not yet full come.
Matthew's Bible 1537
Go ye vp vnto this feaste, I wyl not go yet vnto this feaste for my tyme is not yet full come.
Coverdale Bible 1535
Go ye vp vnto this feast, I wyll not go vp yet vnto this feast, for my tyme is not yet fulfylled.
Tyndale Bible 1534
Go ye vp vnto this feast. I will not go vp yet vnto this feast for my tyme is not yet full come.
Wycliffe Bible 1382
The world may not hate you, sothely it hatith me; for Y bere witnessyng therof, that the werkis of it ben yuele.
Wessex Gospels 1175
Fare ge to þisum freols-daige ic ne fare to þise freolsdayge for-þam min tid nys geot ge-fylled.
English Majority Text Version 2009
You go up to this feast. I am not yet going up to this feast, because My time has not yet been fulfilled."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely