Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ως δε ανεβησαν οι αδελφοι αυτου τοτε και αυτος ανεβη εις την εορτην ου φανερως αλλ ως εν κρυπτω
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ως δε ανεβησαν οι αδελφοι αυτου τοτε και αυτος ανεβη εις την εορτην ου φανερως αλλ ως εν κρυπτω
Textus Receptus (Beza 1598)
ως δε ανεβησαν οι αδελφοι αυτου τοτε και αυτος ανεβη εις την εορτην ου φανερως αλλ ως εν κρυπτω
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ως δε ανεβησαν οι αδελφοι αυτου τοτε και αυτος ανεβη εις την εορτην ου φανερως αλλ ως εν κρυπτω
Byzantine Majority Text 2000
ως δε ανεβησαν οι αδελφοι αυτου τοτε και αυτος ανεβη εις την εορτην ου φανερως αλλ ως εν κρυπτω
Byzantine Majority Text (Family 35)
ως δε ανεβησαν οι αδελφοι αυτου τοτε και αυτος ανεβη εις την εορτην ου φανερως αλλ ως εν κρυπτω
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ως δε ανεβησαν οι αδελφοι αυτου Ax εις Ax την Ax εορτην τοτε και αυτος ανεβη TR/BM εις TR/BM την TR/BM εορτην ου φανερως Ax αλλα TR/BM αλλ Ax ως TR/BM ως εν κρυπτω
Spanish
Reina Valera 1909
Mas como sus hermanos hubieron subido, entonces él también subió á la fiesta, no manifiestamente, sino como en secreto.
English
King James Bible 2016
But when His brethren had gone up, then He also went up to the feast, not openly, but as it were in secret.
King James Bible 1769
But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.
King James Bible 1611
But when his brethren were gone vp, then went he also vp vnto the feast, not openly, but as it were in secret.
Green's Literal Translation 1993
But when His brothers went up, then He also went up to the feast, not openly, but as in secret.
Julia E. Smith Translation 1876
And when his brethren went up, then he went up to the festival, not openly, but as in secret.
Young's Literal Translation 1862
And when his brethren went up, then also he himself went up to the feast, not manifestly, but as in secret;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But when his brethren had gone up, then he went also to the feast, not openly, but as it were in secret.
Bishops Bible 1568
But assoone as his brethre were gone vp, then went he also vp vnto the feaste, not openly, but as it were priuilie.
Geneva Bible 1560/1599
But assoone as his brethren were gone vp, then went hee also vp vnto the feast, not openly, but as it were priuilie.
The Great Bible 1539
But as sone as his brethren were come, then went he also vp vnto the feast not openly: but as it were preuely.
Matthew's Bible 1537
But assone as his brethren were gone vp, he wente also vp vnto the feast: not openly, but as it were priuelye.
Coverdale Bible 1535
But as soone as his brethren were gone vp, then wente he vp also vnto the feast, not openly, but as it were secretly.
Tyndale Bible 1534
But assone as his brethren were goone vp then went he also vp vnto the feast: not openly but as it were prevely.
Wycliffe Bible 1382
Whanne he hadde seid these thingis, he dwelte in Galilee.
Wessex Gospels 1175
Eft þa hys broðre foren þa for he eac to þam freols-daige. næs na openliche ac digelice.
English Majority Text Version 2009
But when His brothers had gone up, then also He Himself went up to the feast, not openly, but as [it were] in secret.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely