Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτοις εν εργον εποιησα και παντες θαυμαζετε
Textus Receptus (Elzevir 1624)
απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτοις εν εργον εποιησα και παντες θαυμαζετε
Textus Receptus (Beza 1598)
απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτοις εν εργον εποιησα και παντες θαυμαζετε
Textus Receptus (Stephanus 1550)
απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτοις εν εργον εποιησα και παντες θαυμαζετε
Byzantine Majority Text 2000
απεκριθη ιησους και ειπεν αυτοις εν εργον εποιησα και παντες θαυμαζετε
Byzantine Majority Text (Family 35)
απεκριθη ιησους και ειπεν αυτοις εν εργον εποιησα και παντες θαυμαζετε
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
απεκριθη TR ο ιησους και ειπεν αυτοις εν εργον εποιησα και παντες θαυμαζετε
Spanish
Reina Valera 1909
Jesús respondió, y díjoles: Una obra hice, y todos os maravilláis.
English
King James Bible 2016
Jesus answered and said to them, "I did one work, and you all marvel."
King James Bible 1769
Jesus answered and said unto them, I have done one work, and ye all marvel.
King James Bible 1611
Iesus answered, and saide vnto them, I haue done one worke, and yee all marueile.
Green's Literal Translation 1993
Jesus answered and said to them, I did one work, and you all marvel.
Julia E. Smith Translation 1876
Jesus answered and said to them, I did one work, and ye all marvel for this.
Young's Literal Translation 1862
Jesus answered and said to them, `One work I did, and ye all wonder,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Jesus answered and said to them, I have done one work, and ye all marvel.
Bishops Bible 1568
Iesus aunswered, & said vnto the: I haue done one worke, & ye al marueyle.
Geneva Bible 1560/1599
Iesus answered, and saide to them, I haue done one worke, and ye all maruaile.
The Great Bible 1539
Iesus answered, and sayde vnto them: I haue done one worcke, and ye all maruayle.
Matthew's Bible 1537
Iesus aunswereth and saide to them: I haue done one worke, and ye all maruayle.
Coverdale Bible 1535
Iesus answered and sayde: One worke haue I done, and ye all maruayle.
Tyndale Bible 1534
Iesus answered and sayde to them: I have done one worke and ye all marvayle.
Wycliffe Bible 1382
What seken ye to sle me? And the puple answerde, and seide, Thou hast a deuel; who sekith to sle thee?
Wessex Gospels 1175
Ða andswerede se hælend & cwæð. to heom. an werch ic worhte. & ealle ge wundriað.
English Majority Text Version 2009
Jesus answered and said to them, "I did one work, and [you] all marvel.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely