Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 7:40

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

πολλοι ουν εκ του οχλου ακουσαντες τον λογον ελεγον ουτος εστιν αληθως ο προφητης

Textus Receptus (Elzevir 1624)

πολλοι ουν εκ του οχλου ακουσαντες τον λογον ελεγον ουτος εστιν αληθως ο προφητης

Textus Receptus (Beza 1598)

πολλοι ουν εκ του οχλου ακουσαντες τον λογον ελεγον ουτος εστιν αληθως ο προφητης

Textus Receptus (Stephanus 1550)

πολλοι ουν εκ του οχλου ακουσαντες τον λογον ελεγον ουτος εστιν αληθως ο προφητης

Byzantine Majority Text 2000

πολλοι ουν εκ του οχλου ακουσαντες τον λογον ελεγον ουτος εστιν αληθως ο προφητης

Byzantine Majority Text (Family 35)

πολλοι ουν εκ του οχλου ακουσαντες τον λογον ελεγον ουτος εστιν αληθως ο προφητης

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

TR/BM πολλοι TR/BM ουν εκ του οχλου Ax ουν ακουσαντες Ax των Ax λογων Ax τουτων TR/BM τον TR/BM λογον ελεγον ουτος εστιν αληθως ο προφητης

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces algunos de la multitud, oyendo este dicho, decían: Verdaderamente éste es el profeta.

 

English

King James Bible 2016

Therefore many from the people, when they heard this saying, said, "Truly this is the Prophet."

King James Bible 1769

Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.

King James Bible 1611

Many of the people therefore, when they heard this saying, saide, Of a trueth this is the Prophet.

Green's Literal Translation 1993

Then hearing the word, many of the crowd said, This is truly the Prophet.

Julia E. Smith Translation 1876

Then many of the crowd, having heard the word, said, This is truly a prophet.

Young's Literal Translation 1862

Many, therefore out of the multitude, having heard the word, said, `This is truly the Prophet;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Many of the people therefore, when they heard this saying, said, In truth this is the Prophet.

Bishops Bible 1568

Many of the people therfore, when they hearde this saying, sayde: Of a trueth this is the prophete.

Geneva Bible 1560/1599

So many of the people, when they heard this saying, said, Of a trueth this is that Prophet.

The Great Bible 1539

Many of the people therfore (when they hearde this saying) sayd of a trueth this is a prophet:

Matthew's Bible 1537

Manye of the people, when they hearde that saiynge sayed: of a truthe this is a Prophete,

Coverdale Bible 1535

Many of the people now whan they herde this sayenge, sayde: This is a very prophet.

Tyndale Bible 1534

Many of the people when they hearde this sayinge sayd: of a truth this is a prophet

Wycliffe Bible 1382

But he seide this thing of the Spirit, whom men that bileueden in hym schulden take; for the Spirit was not yit youun, for Jhesus was not yit glorified.

Wessex Gospels 1175

On þare tide syo manigeo cwæð þa hyo ge-hyrde þas. hys spræche; þes is soð witega.

English Majority Text Version 2009

Therefore many from the crowd, when they heard this saying, said, "Truly this is the Prophet."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely