Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τινες δε ηθελον εξ αυτων πιασαι αυτον αλλ ουδεις επεβαλεν επ αυτον τας χειρας
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τινες δε ηθελον εξ αυτων πιασαι αυτον αλλ ουδεις επεβαλεν επ αυτον τας χειρας
Textus Receptus (Beza 1598)
τινες δε ηθελον εξ αυτων πιασαι αυτον αλλ ουδεις επεβαλεν επ αυτον τας χειρας
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τινες δε ηθελον εξ αυτων πιασαι αυτον αλλ ουδεις επεβαλεν επ αυτον τας χειρας
Byzantine Majority Text 2000
τινες δε ηθελον εξ αυτων πιασαι αυτον αλλ ουδεις επεβαλεν επ αυτον τας χειρας
Byzantine Majority Text (Family 35)
τινες δε ηθελον εξ αυτων πιασαι αυτον αλλ ουδεις επεβαλεν επ αυτον τας χειρας
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τινες δε ηθελον εξ αυτων πιασαι αυτον αλλ ουδεις επεβαλεν επ αυτον τας χειρας
Spanish
Reina Valera 1909
Y algunos de ellos querían prenderle; mas ninguno echó sobre él manos.
English
King James Bible 2016
Now some of them wanted to take Him, but no one laid hands on Him.
King James Bible 1769
And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
King James Bible 1611
And some of them would haue taken him, but no man layed hands on him.
Green's Literal Translation 1993
And some of them desired to seize Him, but no one laid hands on Him.
Julia E. Smith Translation 1876
And some of them wished to seize him; but none put hands upon him.
Young's Literal Translation 1862
And certain of them were willing to seize him, but no one laid hands on him;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
Bishops Bible 1568
And some of them woulde haue taken hym, but no man layde handes on him.
Geneva Bible 1560/1599
And some of them would haue taken him, but no man layde handes on him.
The Great Bible 1539
And some of them wolde haue taken him but no man layed handes of him.
Matthew's Bible 1537
And some of them woulde haue taken him: but no man layed handes on hym.
Coverdale Bible 1535
Some of them wolde haue taken him, but no man layed handes on him.
Tyndale Bible 1534
And some of them wolde have taken him: but no man layed hondes on him.
Wycliffe Bible 1382
Therfor discencioun was maad among the puple for hym.
Wessex Gospels 1175
Sume hy wolden hine nemen ac heora nan hys ne æt-hran.
English Majority Text Version 2009
Now some of them wished to arrest Him, but no one laid a hand on Him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely