Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 8:5

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

εν δε τω νομω μωσης ημιν ενετειλατο τας τοιαυτας λιθοβολεισθαι συ ουν τι λεγεις

Textus Receptus (Elzevir 1624)

εν δε τω νομω μωσης ημιν ενετειλατο τας τοιαυτας λιθοβολεισθαι συ ουν τι λεγεις

Textus Receptus (Beza 1598)

εν δε τω νομω μωσης ημιν ενετειλατο τας τοιαυτας λιθοβολεισθαι συ ουν τι λεγεις

Textus Receptus (Stephanus 1550)

εν δε τω νομω μωσης ημιν ενετειλατο τας τοιαυτας λιθοβολεισθαι συ ουν τι λεγεις

Byzantine Majority Text 2000

εν δε τω νομω ημων μωυσης ενετειλατο τας τοιαυτας λιθοβολεισθαι συ ουν τι λεγεις περι αυτης

Byzantine Majority Text (Family 35)

εν δε τω νομω ημων μωσης ενετειλατο τας τοιαυτας λιθοβολεισθαι συ ουν τι λεγεις

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

εν δε τω νομω Ax ημιν BM ημων TR μωσης BM/Ax μωυσης TR ημιν ενετειλατο τας τοιαυτας Ax λιθαζειν TR/BM λιθοβολεισθαι συ ουν τι λεγεις BM περι BM αυτης

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y en la ley Moisés nos mandó apedrear á las tales: tú pues, ¿qué dices?

 

English

King James Bible 2016

Now Moses, in the law, commanded us that such should be stoned. But what do You say?"

King James Bible 1769

Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what sayest thou?

King James Bible 1611

Now Moses in the Law commanded vs, that such should be stoned: but what sayest thou?

Green's Literal Translation 1993

And in the Law, Moses commanded that such should be stoned. You, then, what do you say?

Julia E. Smith Translation 1876

In the law Moses commanded us such to be stoned: therefore what sayest thou?

Young's Literal Translation 1862

and in the law, Moses did command us that such be stoned; thou, therefore, what dost thou say?'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned; but what sayest thou?

Bishops Bible 1568

Moyses in the lawe commaunded vs that suche shoulde be stoned: But what sayest thou?

Geneva Bible 1560/1599

Now Moses in our Law commanded, that such should be stoned: what sayest thou therefore?

The Great Bible 1539

Moses in the lawe commaunded vs, that suche shulde be stoned. But what sayest thou?

Matthew's Bible 1537

Moyses in the lawe commaunded vs that suche shoulde be stoned. What sayest thou therfore?

Coverdale Bible 1535

Moses in the lawe commaunded vs to stone soch. What sayest thou?

Tyndale Bible 1534

Moses in the lawe comaunded vs yt suche shuld be stoned. What sayest thou therfore?

Wycliffe Bible 1382

and seiden to hym, Maystir, this womman is now takun in auoutrie.

Wessex Gospels 1175

Moyses us be-bead on þare ëæ. þæt we scolden þus ge-ræde. mid stanen of-torfian. hwæt cwæðst þu;

English Majority Text Version 2009

Now Moses, in our law, commanded to cast stones at such. Therefore what do You say?"

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely