Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τουτο δε ελεγον πειραζοντες αυτον ινα εχωσιν κατηγορειν αυτου ο δε ιησους κατω κυψας τω δακτυλω εγραφεν εις την γην μη προσποιουμενος
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τουτο δε ελεγον πειραζοντες αυτον ινα εχωσιν κατηγορειν αυτου ο δε ιησους κατω κυψας τω δακτυλω εγραφεν εις την γην
Textus Receptus (Beza 1598)
τουτο δε ελεγον πειραζοντες αυτον ινα εχωσιν κατηγορειν αυτου ο δε ιησους κατω κυψας τω δακτυλω εγραφεν εις την γην
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τουτο δε ελεγον πειραζοντες αυτον ινα εχωσιν κατηγορειν αυτου ο δε ιησους κατω κυψας τω δακτυλω εγραφεν εις την γην
Byzantine Majority Text 2000
τουτο δε ελεγον πειραζοντες αυτον ινα εχωσιν κατηγοριαν κατ αυτου ο δε ιησους κατω κυψας τω δακτυλω εγραφεν εις την γην μη προσποιουμενος
Byzantine Majority Text (Family 35)
τουτο δε ελεγον πειραζοντες αυτον ινα εχωσιν κατηγοριαν κατ αυτου ο δε ιησους κατω κυψας τω δακτυλω εγραφεν εις την γην μη προσποιουμενος
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τουτο δε ελεγον πειραζοντες αυτον ινα εχωσιν BM κατηγοριαν BM κατ TR/Ax κατηγορειν αυτου ο δε ιησους κατω κυψας τω δακτυλω Ax κατεγραφεν TR/BM εγραφεν εις την γην TR(1894)/BM μη TR(1894)/BM προσποιουμενος
Spanish
Reina Valera 1909
Mas esto decían tentándole, para poder acusarle. Empero Jesús, inclinado hacia abajo, escribía en tierra con el dedo.
English
King James Bible 2016
This they said, testing Him, that they might have something of which to accuse Him. But Jesus stooped down and wrote on the ground with His finger, as though He did not hear them.
King James Bible 1769
This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with his finger wrote on the ground, as though he heard them not.
King James Bible 1611
This they said, tempting him, that they might haue to accuse him. But Iesus stouped downe, and with his finger wrote on the ground as though he heard them not.
Green's Literal Translation 1993
But they said this, tempting Him, that they may have reason to accuse Him. But bending down, Jesus wrote with the finger in the earth, not appearing to hear .
Julia E. Smith Translation 1876
And this said they, tempting him, that they might have to accuse him. And Jesus, having stooped down, wrote with his fingers upon the earth.
Young's Literal Translation 1862
and this they said, trying him, that they might have to accuse him. And Jesus, having stooped down, with the finger he was writing on the ground,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with his finger wrote on the ground, as though he heard them not.
Bishops Bible 1568
This they sayde to tempte hym, that they myght accuse hym. But Iesus stowped downe, and with his fynger wrote on the grounde.
Geneva Bible 1560/1599
And this they saide to tempt him, that they might haue, whereof to accuse him. But Iesus stouped downe, and with his finger wrote on the groud.
The Great Bible 1539
This they sayde to tempt him that they myght accuse him. But Iesus stouped downe, and with his fynger wrote on the grounde.
Matthew's Bible 1537
And this they sayed to tempte hym, that they myghte haue, whereof to accuse hym. Iesus stouped doune, and with hys fynger wrote on the ground.
Coverdale Bible 1535
This they sayde, to tempte him, that they might haue wherof to accuse him. But Iesus stouped downe, and wrote with his fynger vpo the grounde.
Tyndale Bible 1534
And this they sayde to tempt him: that they myght have wherof to accuse him. Iesus stouped doune and with his fynger wrote on the grounde.
Wycliffe Bible 1382
And in the lawe Moises comaundide vs to stoone suche; therfor what seist thou?
Wessex Gospels 1175
Ðys hyo cwæðen hys fandiende þæt hyo hyne awrehton. Se hælend abeah nyðer & wrat mid hys fringre (sic) on þare eorðan.
English Majority Text Version 2009
But this they said, testing Him, that they might have an accusation against Him. But Jesus, stooping down, began to write on the ground with His finger, not taking notice.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely