Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 8:34

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

απεκριθη αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν οτι πας ο ποιων την αμαρτιαν δουλος εστιν της αμαρτιας

Textus Receptus (Elzevir 1624)

απεκριθη αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν οτι πας ο ποιων την αμαρτιαν δουλος εστιν της αμαρτιας

Textus Receptus (Beza 1598)

απεκριθη αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν οτι πας ο ποιων την αμαρτιαν δουλος εστιν της αμαρτιας

Textus Receptus (Stephanus 1550)

απεκριθη αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν οτι πας ο ποιων την αμαρτιαν δουλος εστιν της αμαρτιας

Byzantine Majority Text 2000

απεκριθη αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν οτι πας ο ποιων την αμαρτιαν δουλος εστιν της αμαρτιας

Byzantine Majority Text (Family 35)

απεκριθη αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν οτι πας ο ποιων την αμαρτιαν δουλος εστιν της αμαρτιας

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

απεκριθη αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν οτι πας ο ποιων την αμαρτιαν δουλος εστιν της αμαρτιας

 

Spanish

Reina Valera 1909

Jesús les respondió: De cierto, de cierto os digo, que todo aquel que hace pecado, es siervo de pecado.

 

English

King James Bible 2016

Jesus answered them, "Truly, truly, I say to you, whoever commits sin is a servant of sin."

King James Bible 1769

Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin.

King James Bible 1611

Iesus answered them, Uerily, verily I say vnto you, Whosoeuer committeth sinne, is the seruant of sinne.

Green's Literal Translation 1993

Jesus answered them, Truly, truly, I say to you, everyone practicing sin is a slave of sin.

Julia E. Smith Translation 1876

Jesus answered them, Truly, truly, say I to you, That every one doing sin, is servant of sin.

Young's Literal Translation 1862

Jesus answered them, `Verily, verily, I say to you -- Every one who is committing sin, is a servant of the sin,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Jesus answered them, Verily, verily, I say to you, Whoever committeth sin, is the servant of sin.

Bishops Bible 1568

Iesus aunswered them: Ueryly, veryly I say vnto you, that whosoeuer comitteth sinne, is the seruaunt of sinne.

Geneva Bible 1560/1599

Iesus answered them, Verely, verely I say vnto you, that whosoeuer committeth sinne, is the seruant of sinne.

The Great Bible 1539

Iesus answered them: verely, verely I saye vnto you, that whosoeuer committeth sinne,

Matthew's Bible 1537

Iesus aunswered them: verelye, verelye I say vnto you, that whosoeuer committeth synne

Coverdale Bible 1535

Iesus answered them, and sayde: Verely verely I saye vnto you: Who so euer doth synne,

Tyndale Bible 1534

Iesus answered them: verely verely I saye vnto you that whosoever committeth synne is the servaunt of synne.

Wycliffe Bible 1382

Therfor the Jewis answeriden to hym, We ben the seed of Abraham, and we serueden neuere to man; hou seist thou, That ye schulen be fre?

Wessex Gospels 1175

Se hælend heom andswerede ænd cwæð. Soð ich eow segge þæt ælch þe synne wercð. is þare synne þeow.

English Majority Text Version 2009

Jesus answered them, "Most assuredly I say to you, that everyone that practices sin is a slave of sin.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely