Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εαν ουν ο υιος υμας ελευθερωση οντως ελευθεροι εσεσθε
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εαν ουν ο υιος υμας ελευθερωση οντως ελευθεροι εσεσθε
Textus Receptus (Beza 1598)
εαν ουν ο υιος υμας ελευθερωση οντως ελευθεροι εσεσθε
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εαν ουν ο υιος υμας ελευθερωση οντως ελευθεροι εσεσθε
Byzantine Majority Text 2000
εαν ουν ο υιος υμας ελευθερωση οντως ελευθεροι εσεσθε
Byzantine Majority Text (Family 35)
εαν ουν ο υιος υμας ελευθερωση οντως ελευθεροι εσεσθε
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εαν ουν ο υιος υμας ελευθερωση οντως ελευθεροι εσεσθε
Spanish
Reina Valera 1909
Así que, si el Hijo os libertare, seréis verdaderamente libres.
English
King James Bible 2016
Therefore if the Son makes you free, you will be free indeed."
King James Bible 1769
If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.
King James Bible 1611
If the Sonne therfore shall make you free, ye shall be free indeed.
Green's Literal Translation 1993
Therefore, if the Son sets you free, you are free indeed.
Julia E. Smith Translation 1876
If the Son make you free, ye shall be truly free.
Young's Literal Translation 1862
if then the son may make you free, in reality ye shall be free.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.
Bishops Bible 1568
Yf the sonne therefore shall make you free, then are ye free in deede.
Geneva Bible 1560/1599
If that Sonne therefore shall make you free, ye shalbe free in deede.
The Great Bible 1539
But the sonne abydeth euer. If the sonne therfore shal make you fre, then are ye fre in dede.
Matthew's Bible 1537
But the sonne abydeth euer. Yf the sonne therfore shal make you fre, then are ye free in dede.
Coverdale Bible 1535
but the sonne abydeth euer. Yf the sonne therfore make you fre, then are ye fre in dede.
Tyndale Bible 1534
If the sonne therfore shall make you fre then are ye fre in dede.
Wycliffe Bible 1382
And the seruaunt dwellith not in the hows with outen ende, but the sone dwellith with outen ende.
Wessex Gospels 1175
Gif se sunu eow alest; ge byð soðlice frie.
English Majority Text Version 2009
Therefore if the Son sets you free, you will be truly free.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely