Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τις εξ υμων ελεγχει με περι αμαρτιας ει δε αληθειαν λεγω δια τι υμεις ου πιστευετε μοι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τις εξ υμων ελεγχει με περι αμαρτιας ει δε αληθειαν λεγω δια τι υμεις ου πιστευετε μοι
Textus Receptus (Beza 1598)
τις εξ υμων ελεγχει με περι αμαρτιας ει δε αληθειαν λεγω δια τι υμεις ου πιστευετε μοι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τις εξ υμων ελεγχει με περι αμαρτιας ει δε αληθειαν λεγω δια τι υμεις ου πιστευετε μοι
Byzantine Majority Text 2000
τις εξ υμων ελεγχει με περι αμαρτιας ει δε αληθειαν λεγω δια τι υμεις ου πιστευετε μοι
Byzantine Majority Text (Family 35)
τις εξ υμων ελεγχει με περι αμαρτιας ει δε αληθειαν λεγω δια τι υμεις ου πιστευετε μοι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τις εξ υμων ελεγχει με περι αμαρτιας ει TR/BM δε αληθειαν λεγω BM/Ax δια BM/Ax τι TR διατι υμεις ου πιστευετε μοι
Spanish
Reina Valera 1909
¿Quién de vosotros me redarguye de pecado? Pues si digo verdad, ¿por qué vosotros no me creéis?
English
King James Bible 2016
Which of you convicts Me of sin? And if I tell the truth, why do you not believe Me?"
King James Bible 1769
Which of you convinceth me of sin? And if I say the truth, why do ye not believe me?
King James Bible 1611
Which of you conuinceth mee of sinne? And if I say the trueth, why doe ye not beleeue me?
Green's Literal Translation 1993
Who of you reproves Me concerning sin? But if I speak truth, why do you not believe Me?
Julia E. Smith Translation 1876
Which of you convicts me of sin? And if I say the truth, why do ye not believe me.
Young's Literal Translation 1862
Who of you doth convict me of sin? and if I speak truth, wherefore do ye not believe me?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Which of you convicteth me of sin? And if I speak the truth, why do ye not believe me?
Bishops Bible 1568
Which of you rebuketh me of sinne? Yf I say the trueth, why do not ye beleue me?
Geneva Bible 1560/1599
Which of you can rebuke me of sinne? and if I say the trueth, why do ye not beleeue me?
The Great Bible 1539
Which of you rebuketh me of synne? If I saye the trueth, why do not ye beleue me?
Matthew's Bible 1537
Which of you can rebuke me of synne? Yf I saye the truth, why do not ye beleue me?
Coverdale Bible 1535
Which of you can rebuke me of one synne? Yf I saye the trueth, why do ye not beleue me?
Tyndale Bible 1534
Which of you can rebuke me of synne? If I saye ye trueth why do not ye beleve me?
Wycliffe Bible 1382
But for Y seie treuthe, ye bileuen not to me.
Wessex Gospels 1175
Hwylch eower a-scuneð me for synne. Gif ich soð segge. hwy ne ge-lefe ge me.
English Majority Text Version 2009
Which of you convicts Me of sin? And if I tell the truth, why do you not believe Me?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely