Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 9:39

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και ειπεν ο ιησους εις κριμα εγω εις τον κοσμον τουτον ηλθον ινα οι μη βλεποντες βλεπωσιν και οι βλεποντες τυφλοι γενωνται

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και ειπεν ο ιησους εις κριμα εγω εις τον κοσμον τουτον ηλθον ινα οι μη βλεποντες βλεπωσιν και οι βλεποντες τυφλοι γενωνται

Textus Receptus (Beza 1598)

και ειπεν ο ιησους εις κριμα εγω εις τον κοσμον τουτον ηλθον ινα οι μη βλεποντες βλεπωσιν και οι βλεποντες τυφλοι γενωνται

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και ειπεν ο ιησους εις κριμα εγω εις τον κοσμον τουτον ηλθον ινα οι μη βλεποντες βλεπωσιν και οι βλεποντες τυφλοι γενωνται

Byzantine Majority Text 2000

και ειπεν ο ιησους εις κριμα εγω εις τον κοσμον τουτον ηλθον ινα οι μη βλεποντες βλεπωσιν και οι βλεποντες τυφλοι γενωνται

Byzantine Majority Text (Family 35)

και ειπεν ο ιησους εις κριμα εγω εις τον κοσμον τουτον ηλθον ινα οι μη βλεποντες βλεπωσιν και οι βλεποντες τυφλοι γενωνται

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και ειπεν ο ιησους εις κριμα εγω εις τον κοσμον τουτον ηλθον ινα οι μη βλεποντες βλεπωσιν και οι βλεποντες τυφλοι γενωνται

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dijo Jesús: Yo, para juicio he venido á este mundo: para que los que no ven, vean; y los que ven, sean cegados.

 

English

King James Bible 2016

And Jesus said, "For judgment I have come into this world, that those who do not see may see, and that those who see may be made blind."

King James Bible 1769

And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind.

King James Bible 1611

And Iesus said, For iudgment I am come into this world, that they which see not, might see, and that they which see, might be made blind.

Green's Literal Translation 1993

And Jesus said, I came into this world for judgment, that the ones who do not see may see, and they who see may become blind.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jesus said, For judgment came I into this world, that they not seeing might see; and they seeing might be blind.

Young's Literal Translation 1862

And Jesus said, `For judgment I to this world did come, that those not seeing may see, and those seeing may become blind.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they who see not, may see; and that they who see, may be made blind.

Bishops Bible 1568

And Iesus sayde vnto hym: I am come vnto iudgement into this worlde, that they which see not, myght see: and that they which see, myght be made blynde.

Geneva Bible 1560/1599

And Iesus sayd, I am come vnto iudgement into this world, that they which see not, might see: and that they which see, might be made blinde.

The Great Bible 1539

And Iesus sayd vnto him: I am come vnto iudgement into this worlde: that they which se not, myght se: and that they which se, might be made blynde.

Matthew's Bible 1537

Iesus sayed: I am come vnto iudgement into this worlde, that they which se not myght se, and they which se, myght be made blynd.

Coverdale Bible 1535

And Iesus sayde: I am come to iudgmet in to this worlde, that they which se not, might se: and that they which se, might be made blynde.

Tyndale Bible 1534

Iesus sayde: I am come vnto iudgement into this worlde: that they which se not myght se and they which se myght be made blynde.

Wycliffe Bible 1382

And he seide, Lord, Y byleue. And he felle doun, and worschipide hym.

Wessex Gospels 1175

& se hælend cwæð. to hym. Ic com on þisne midden-earde to demenne. þæt þa sculon ge-seon; þe ne seoð. & beon blinde þa þe ge-seoð.

English Majority Text Version 2009

And Jesus said, "For judgment I came into this world, that those who do not see may see, and those who see might become blind."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely