Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
καθως γινωσκει με ο πατηρ καγω γινωσκω τον πατερα και την ψυχην μου τιθημι υπερ των προβατων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
καθως γινωσκει με ο πατηρ καγω γινωσκω τον πατερα και την ψυχην μου τιθημι υπερ των προβατων
Textus Receptus (Beza 1598)
καθως γινωσκει με ο πατηρ καγω γινωσκω τον πατερα και την ψυχην μου τιθημι υπερ των προβατων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
καθως γινωσκει με ο πατηρ καγω γινωσκω τον πατερα και την ψυχην μου τιθημι υπερ των προβατων
Byzantine Majority Text 2000
καθως γινωσκει με ο πατηρ καγω γινωσκω τον πατερα και την ψυχην μου τιθημι υπερ των προβατων
Byzantine Majority Text (Family 35)
καθως γινωσκει με ο πατηρ καγω γινωσκω τον πατερα και την ψυχην μου τιθημι υπερ των προβατων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
καθως γινωσκει με ο πατηρ καγω γινωσκω τον πατερα και την ψυχην μου τιθημι υπερ των προβατων
Spanish
Reina Valera 1909
Como el Padre me conoce, y yo conozco al Padre; y pongo mi vida por las ovejas.
English
King James Bible 2016
As the Father knows Me, even so I know the Father; and I lay down My life for the sheep."
King James Bible 1769
As the Father knoweth me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep.
King James Bible 1611
As the father knoweth me, euen so know I the father: & I lay downe my life for the sheepe.
Green's Literal Translation 1993
Even as the Father knows Me, I also know the Father; and I lay down My life for the sheep.
Julia E. Smith Translation 1876
As the Father knows me, I also know the Father: and I lay down my life for the sheep.
Young's Literal Translation 1862
according as the Father doth know me, and I know the Father, and my life I lay down for the sheep,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
As the Father knoweth me, even so I know the Father: and I lay down my life for the sheep.
Bishops Bible 1568
As the father knoweth me, euen so, knowe I also the father: And I geue my lyfe for the sheepe.
Geneva Bible 1560/1599
As the Father knoweth me, so know I the Father: and I lay downe my life for my sheepe.
The Great Bible 1539
As my father knoweth me, euen so knowe I also my father. And I geue my lyfe for the shepe:
Matthew's Bible 1537
As my father knoweth me, euen so knowe I my father. And I geue my lyfe for the shepe:
Coverdale Bible 1535
Eue as my father knoweth me, and I knowe ye father. And I geue my life for my shepe.
Tyndale Bible 1534
As my father knoweth me: even so knowe I my father. And I geve my lyfe for the shepe:
Wycliffe Bible 1382
Y am a good scheepherde, and Y knowe my scheep, and my scheep knowen me.
Wessex Gospels 1175
Swa min fæder cann me. ich cann minne fæder.
English Majority Text Version 2009
Just as the Father knows Me, I also know the Father; and I lay down My life for the sheep.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely