Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
αλλοι ελεγον ταυτα τα ρηματα ουκ εστιν δαιμονιζομενου μη δαιμονιον δυναται τυφλων οφθαλμους ανοιγειν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
αλλοι ελεγον ταυτα τα ρηματα ουκ εστιν δαιμονιζομενου μη δαιμονιον δυναται τυφλων οφθαλμους ανοιγειν
Textus Receptus (Beza 1598)
αλλοι ελεγον ταυτα τα ρηματα ουκ εστιν δαιμονιζομενου μη δαιμονιον δυναται τυφλων οφθαλμους ανοιγειν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
αλλοι ελεγον ταυτα τα ρηματα ουκ εστιν δαιμονιζομενου μη δαιμονιον δυναται τυφλων οφθαλμους ανοιγειν
Byzantine Majority Text 2000
αλλοι ελεγον ταυτα τα ρηματα ουκ εστιν δαιμονιζομενου μη δαιμονιον δυναται τυφλων οφθαλμους ανοιγειν
Byzantine Majority Text (Family 35)
αλλοι ελεγον ταυτα τα ρηματα ουκ εστιν δαιμονιζομενου μη δαιμονιον δυναται τυφλων οφθαλμους ανοιγειν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
αλλοι ελεγον ταυτα τα ρηματα ουκ εστιν δαιμονιζομενου μη δαιμονιον δυναται τυφλων οφθαλμους Ax ανοιξαι TR/BM ανοιγειν
Spanish
Reina Valera 1909
Decían otros: Estas palabras no son de endemoniado: ¿puede el demonio abrir los ojos de los ciegos?
English
King James Bible 2016
Others said, "These are not the words of one who has a demon. Can a demon open the eyes of the blind?"
King James Bible 1769
Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind?
King James Bible 1611
Others said, These are not the words of him that hath a deuill. Can a deuill open the eyes of the blind?
Green's Literal Translation 1993
Others said, These are not words of one having been possessed by a demon. A demon is not able to open the eyes of blind ones.
Julia E. Smith Translation 1876
Others said, These are not the words of a demon. A demon cannot open the eyes of the blind.
Young's Literal Translation 1862
others said, `These sayings are not those of a demoniac; is a demon able blind men's eyes to open?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Others said, These are not the words of him that hath a demon. Can a demon open the eyes of the blind?
Bishops Bible 1568
Other sayd: These are not ye wordes of hym that hath the deuyll. Can the deuyll open the eyes of the blynde?
Geneva Bible 1560/1599
Other sayd, These are not the wordes of him that hath a deuill: can the deuill open the eyes of the blinde?
The Great Bible 1539
Other sayde: these are not the wordes of him that hath the deuyll. Can the deuyll open the eyes of the blynde?
Matthew's Bible 1537
Other sayd: these are not the wordes of hym that hath the deuyll. Can the deuyll open the eyes of the blynde?
Coverdale Bible 1535
Other sayde: These are not wordes of one that is possessed. Can the deuell also open ye eyes of the blynde?
Tyndale Bible 1534
Other sayde these are not the wordes of him that hath the devyll. Can the devyll open the eyes of the blynde?
Wycliffe Bible 1382
And many of hem seiden, He hath a deuel, and maddith; what heren ye hym?
Wessex Gospels 1175
Sume cwæðen. Ne synd þis nä wodes mannes word; Cwædst þu mayg wod mann blinde manne eagen alihten. ænd un-tynan.
English Majority Text Version 2009
Others said, "These are not the words of [one] being demon-possessed. Can a demon open the eyes of the blind?"
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely