Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
αλλ υμεις ου πιστευετε ου γαρ εστε εκ των προβατων των εμων καθως ειπον υμιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
αλλ υμεις ου πιστευετε ου γαρ εστε εκ των προβατων των εμων καθως ειπον υμιν
Textus Receptus (Beza 1598)
αλλ υμεις ου πιστευετε ου γαρ εστε εκ των προβατων των εμων καθως ειπον υμιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
αλλ υμεις ου πιστευετε ου γαρ εστε εκ των προβατων των εμων καθως ειπον υμιν
Byzantine Majority Text 2000
αλλ υμεις ου πιστευετε ου γαρ εστε εκ των προβατων των εμων καθως ειπον υμιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
αλλ υμεις ου πιστευετε ου γαρ εστε εκ των προβατων των εμων καθως ειπον υμιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
Ax αλλα TR/BM αλλ υμεις ου πιστευετε Ax οτι TR/BM ου Ax ουκ TR/BM γαρ εστε εκ των προβατων των εμων TR/BM καθως TR/BM ειπον TR/BM υμιν
Spanish
Reina Valera 1909
Mas vosotros no creéis, porque no sois de mis ovejas, como os he dicho.
English
King James Bible 2016
But you do not believe, because you are not of My sheep, as I said to you."
King James Bible 1769
But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said unto you.
King James Bible 1611
But ye beleeue not, because ye are not of my sheepe, as I said vnto you.
Green's Literal Translation 1993
But you do not believe for you are not of My sheep, as I said to you.
Julia E. Smith Translation 1876
But ye believe not, for ye are not of my sheep, as I said to you.
Young's Literal Translation 1862
but ye do not believe, for ye are not of my sheep,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said to you.
Bishops Bible 1568
But ye beleue not, because ye are not of my sheepe, as I sayde vnto you.
Geneva Bible 1560/1599
But ye beleeue not: for ye are not of my sheepe, as I sayd vnto you.
The Great Bible 1539
But ye beleue not, because ye are not of my shepe. As I sayd vnto you:
Matthew's Bible 1537
But ye beleue not because ye are not of my shepe. As I said vnto you:
Coverdale Bible 1535
But ye beleue not, because ye are not of my shepe as I sayde vnto you.
Tyndale Bible 1534
But ye beleve not because ye are not of my shepe. As I sayde vnto you:
Wycliffe Bible 1382
Jhesus answerde to hem, Y speke to you, and ye bileuen not; the werkis that Y do in the name of my fadir, beren witnessyng of me.
Wessex Gospels 1175
ac ge ne ge-lefað. for-þam þe ge ne synt of minum scepan.
English Majority Text Version 2009
But you do not believe, because you are not of My sheep, just as I said to you.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely