Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τινες δε εξ αυτων απηλθον προς τους φαρισαιους και ειπον αυτοις α εποιησεν ο ιησους
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τινες δε εξ αυτων απηλθον προς τους φαρισαιους και ειπον αυτοις α εποιησεν ο ιησους
Textus Receptus (Beza 1598)
τινες δε εξ αυτων απηλθον προς τους φαρισαιους και ειπον αυτοις α εποιησεν ο ιησους
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τινες δε εξ αυτων απηλθον προς τους φαρισαιους και ειπον αυτοις α εποιησεν ο ιησους
Byzantine Majority Text 2000
τινες δε εξ αυτων απηλθον προς τους φαρισαιους και ειπον αυτοις α εποιησεν ο ιησους
Byzantine Majority Text (Family 35)
τινες δε εξ αυτων απηλθον προς τους φαρισαιους και ειπον αυτοις οσα εποιησεν ο ιησους
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τινες δε εξ αυτων απηλθον προς τους φαρισαιους και Ax ειπαν TR/BM ειπον αυτοις α εποιησεν TR/BM ο ιησους
Spanish
Reina Valera 1909
Mas algunos de ellos fueron á los Fariseos, y dijéronles lo que Jesús había hecho.
English
King James Bible 2016
But some of them went away to the Pharisees and told them the things Jesus had done.
King James Bible 1769
But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.
King James Bible 1611
But some of them went their wayes to the Pharises, and tolde them what things Iesus had done.
Green's Literal Translation 1993
But some of them went away to the Pharisees and told them what Jesus had done.
Julia E. Smith Translation 1876
But certain of them departed to the Pharisees, and said to them what Jesus did.
Young's Literal Translation 1862
but certain of them went away unto the Pharisees, and told them what Jesus did;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But some of them went to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.
Bishops Bible 1568
But some of them went their wayes to the pharisees, and tolde them what Iesus had done.
Geneva Bible 1560/1599
But some of them went their way to the Pharises, and told them what things Iesus had done.
The Great Bible 1539
But some of them went theyr wayes to the pharises, & tolde them what Iesus had done.
Matthew's Bible 1537
But some of them went theyr wayes to the Pharises, and tolde them what Iesus had done.
Coverdale Bible 1535
But some of the wente their waye vnto the pharises, and tolde the what Iesus had done.
Tyndale Bible 1534
But some of them went their wayes to the Pharises and tolde them what Iesus had done.
Wycliffe Bible 1382
Therfor many of the Jewis that camen to Marie and Martha, and seyn what thingis Jhesus dide, bileueden in hym.
Wessex Gospels 1175
Hyo sume foren to þam fariseon. & sagdon heom þa þing þe se hælend dyde.
English Majority Text Version 2009
But some of them went away to the Pharisees, and told them the things which Jesus had done.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely