Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ο ουν ιησους προ εξ ημερων του πασχα ηλθεν εις βηθανιαν οπου ην λαζαρος ο τεθνηκως ον ηγειρεν εκ νεκρων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ο ουν ιησους προ εξ ημερων του πασχα ηλθεν εις βηθανιαν οπου ην λαζαρος ο τεθνηκως ον ηγειρεν εκ νεκρων
Textus Receptus (Beza 1598)
ο ουν ιησους προ εξ ημερων του πασχα ηλθεν εις βηθανιαν οπου ην λαζαρος ο τεθνηκως ον ηγειρεν εκ νεκρων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ο ουν ιησους προ εξ ημερων του πασχα ηλθεν εις βηθανιαν οπου ην λαζαρος ο τεθνηκως ον ηγειρεν εκ νεκρων
Byzantine Majority Text 2000
ο ουν ιησους προ εξ ημερων του πασχα ηλθεν εις βηθανιαν οπου ην λαζαρος ο τεθνηκως ον ηγειρεν εκ νεκρων
Byzantine Majority Text (Family 35)
ο ουν ιησους προ εξ ημερων του πασχα ηλθεν εις βηθανιαν οπου ην λαζαρος ο τεθνηκως ον ηγειρεν εκ νεκρων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ο ουν ιησους προ εξ ημερων του πασχα ηλθεν εις βηθανιαν οπου ην λαζαρος TR/BM ο TR/BM τεθνηκως ον ηγειρεν εκ νεκρων Ax ιησους
Spanish
Reina Valera 1909
Y JESUS, seis días antes de la Pascua, vino á Bethania, donde estaba Lázaro, que había sido muerto, al cual había resucitado de los muertos.
English
King James Bible 2016
Then, six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus was who had been dead, whom He had raised from the dead.
King James Bible 1769
Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was which had been dead, whom he raised from the dead.
King James Bible 1611
Then Iesus, sixe dayes before the Passouer, came to Bethanie, where Lazarus was, which had bene dead, whom hee raised from the dead.
Green's Literal Translation 1993
Then six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus was, who had died, whom He raised from the dead.
Julia E. Smith Translation 1876
Then Jesus, six days before the pascha, came to Bethany, where was Lazarus the dead, whom he raised from the dead.
Young's Literal Translation 1862
Jesus, therefore, six days before the passover, came to Bethany, where was Lazarus, who had died, whom he raised out of the dead;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then Jesus, six days before the passover, came to Bethany, where Lazarus was who had been dead, whom he raised from the dead.
Bishops Bible 1568
Then Iesus, sixe dayes before the Passouer, came to Bethanie, where Lazarus had ben dead, whom he raysed from death.
Geneva Bible 1560/1599
Then Iesus, sixe dayes before the Passeouer, came to Bethania, where Lazarus was, who died, whom he had raised from the dead.
The Great Bible 1539
Then Iesus (syxe dayes before Easter) came to Bethany, wher Lazarus had ben deed, whome he raysed from death.
Matthew's Bible 1537
Then Iesus .vi. dayes before Easter, came to Bethanye where Lazarus was which was dead, and whom Iesus raysed from death.
Coverdale Bible 1535
Sixe dayes before Easter came Iesus vnto Bethanye, where Lazarus was, which was deed, whom Iesus raysed vp from the deed.
Tyndale Bible 1534
Then Iesus sixe dayes before ester came to Bethany where Lazarus was which was deed and who Iesus raysed from deeth.
Wycliffe Bible 1382
Therfor Jhesus bifor sixe daies of pask cam to Bethanye, where Lazarus hadde be deed, whom Jhesus reiside.
Wessex Gospels 1175
Se hælend com syx dagen ær þam eastren to bethania. þær lazarus wæs dead. þe se hælend a-wehte.
English Majority Text Version 2009
Then Jesus, six days before the Passover, came to Bethany, where Lazarus was who had died, whom He raised from the dead.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely