Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
δια τουτο και υπηντησεν αυτω ο οχλος οτι ηκουσεν τουτο αυτον πεποιηκεναι το σημειον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
δια τουτο και υπηντησεν αυτω ο οχλος οτι ηκουσεν τουτο αυτον πεποιηκεναι το σημειον
Textus Receptus (Beza 1598)
δια τουτο και υπηντησεν αυτω ο οχλος οτι ηκουσεν τουτο αυτον πεποιηκεναι το σημειον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
δια τουτο και υπηντησεν αυτω ο οχλος οτι ηκουσεν τουτο αυτον πεποιηκεναι το σημειον
Byzantine Majority Text 2000
δια τουτο και υπηντησεν αυτω ο οχλος οτι ηκουσεν τουτο αυτον πεποιηκεναι το σημειον
Byzantine Majority Text (Family 35)
δια τουτο και υπηντησεν αυτω ο οχλος οτι ηκουσεν τουτο αυτον πεποιηκεναι το σημειον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
δια τουτο Ax και TR/BM και υπηντησεν αυτω ο οχλος οτι Ax ηκουσαν TR/BM ηκουσεν τουτο αυτον πεποιηκεναι το σημειον
Spanish
Reina Valera 1909
Por lo cual también había venido la gente á recibirle, porque había oído que él había hecho esta señal;
English
King James Bible 2016
For this reason the people also met Him, because they heard that He had done this miracle.
King James Bible 1769
For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.
King James Bible 1611
For this cause the people also met him, for that they heard that hee had done this miracle.
Green's Literal Translation 1993
Because of this also the crowd met Him, because it heard of this miracle He had done.
Julia E. Smith Translation 1876
And for this the crowd met him, for they heard he had done this sign.
Young's Literal Translation 1862
because of this also did the multitude meet him, because they heard of his having done this sign,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.
Bishops Bible 1568
Therfore met hym the people also, because they hearde that he had done such a miracle.
Geneva Bible 1560/1599
Therefore mette him the people also, because they heard that he had done this miracle.
The Great Bible 1539
Therfore mete hym the people also, because they hearde that he had done soche a miracle.
Matthew's Bible 1537
Therfore met hym the people, because they hearde that he had done suche a myracle.
Coverdale Bible 1535
Therfore the people met him, because they herde, that he had done soch a miracle.
Tyndale Bible 1534
Therfore met him the people be cause they hearde yt he had done soche a myracle.
Wycliffe Bible 1382
And therfor the puple cam, and mette with hym, for thei herden that he hadde don this signe.
Wessex Gospels 1175
& for-þy him com syo menio on-gean. for-þam þe hyo ge-herdon þæt he worhte þæt taccen.
English Majority Text Version 2009
On account of this the crowd also met Him, because they heard that He had done this sign.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely