Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ησαν δε τινες ελληνες εκ των αναβαινοντων ινα προσκυνησωσιν εν τη εορτη
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ησαν δε τινες ελληνες εκ των αναβαινοντων ινα προσκυνησωσιν εν τη εορτη
Textus Receptus (Beza 1598)
ησαν δε τινες ελληνες εκ των αναβαινοντων ινα προσκυνησωσιν εν τη εορτη
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ησαν δε τινες ελληνες εκ των αναβαινοντων ινα προσκυνησωσιν εν τη εορτη
Byzantine Majority Text 2000
ησαν δε τινες ελληνες εκ των αναβαινοντων ινα προσκυνησωσιν εν τη εορτη
Byzantine Majority Text (Family 35)
ησαν δε τινες ελληνες εκ των αναβαινοντων ινα προσκυνησωσιν εν τη εορτη
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ησαν δε TR/BM τινες ελληνες Ax τινες εκ των αναβαινοντων ινα προσκυνησωσιν εν τη εορτη
Spanish
Reina Valera 1909
Y había ciertos Griegos de los que habían subido á adorar en la fiesta:
English
King James Bible 2016
Now there were certain Greeks among those who came up to worship at the feast.
King James Bible 1769
And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast:
King James Bible 1611
And there were certaine Greeks among them, that came vp to worship at the feast:
Green's Literal Translation 1993
And there were some Greeks among those coming up, that they might worship at the Feast.
Julia E. Smith Translation 1876
And there were certain Greeks of those going up that they might worship in the festival:
Young's Literal Translation 1862
And there were certain Greeks out of those coming up that they may worship in the feast,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And there were certain Greeks among them, that came to worship at the feast.
Bishops Bible 1568
There were certaine Grekes among them, that came to worship at the feast:
Geneva Bible 1560/1599
Nowe there were certaine Greekes among them that came vp to worship at the feast.
The Great Bible 1539
Ther were certen Grekes amonge them, that came to worshyp at the feaste:
Matthew's Bible 1537
There were certayne Grekes among them, that came to praye at the feaste:
Coverdale Bible 1535
There were certayne Grekes (amonge the that were come vp to Ierusale to worshipe at the feast)
Tyndale Bible 1534
Ther were certayne Grekes amoge them that came to praye at the feast:
Wycliffe Bible 1382
And there weren summe hethene men, of hem that hadden come vp to worschipe in the feeste dai.
Wessex Gospels 1175
Sume þæmge wæren hæðene þe foren þæt hyo wolden hyo ge-byddan on þam freols-daige.
English Majority Text Version 2009
And there were some Greeks among those coming up, so that they might worship at the feast.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely