Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 12:22

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ερχεται φιλιππος και λεγει τω ανδρεα και παλιν ανδρεας και φιλιππος λεγουσιν τω ιησου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ερχεται φιλιππος και λεγει τω ανδρεα και παλιν ανδρεας και φιλιππος λεγουσιν τω ιησου

Textus Receptus (Beza 1598)

ερχεται φιλιππος και λεγει τω ανδρεα και παλιν ανδρεας και φιλιππος λεγουσιν τω ιησου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ερχεται φιλιππος και λεγει τω ανδρεα και παλιν ανδρεας και φιλιππος λεγουσιν τω ιησου

Byzantine Majority Text 2000

ερχεται φιλιππος και λεγει τω ανδρεα και παλιν ανδρεας και φιλιππος λεγουσιν τω ιησου

Byzantine Majority Text (Family 35)

ερχεται φιλιππος και λεγει τω ανδρεα και παλιν ανδρεας και φιλιππος λεγουσιν τω ιησου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ερχεται Ax ο φιλιππος και λεγει τω ανδρεα Ax ερχεται TR/BM και TR/BM παλιν ανδρεας και φιλιππος Ax και λεγουσιν τω ιησου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Vino Felipe, y díjolo á Andrés: Andrés entonces, y Felipe, lo dicen á Jesús.

 

English

King James Bible 2016

Philip came and told Andrew, and in turn Andrew and Philip told Jesus.

King James Bible 1769

Philip cometh and telleth Andrew: and again Andrew and Philip tell Jesus.

King James Bible 1611

Philip commeth and telleth Andrew: and againe Andrew and Philip told Iesus.

Green's Literal Translation 1993

Philip came and told Andrew, and again Andrew and Philip told Jesus.

Julia E. Smith Translation 1876

Philip comes and says to Andrew: and again Andrew and Philip say to Jesus.

Young's Literal Translation 1862

Philip cometh and telleth Andrew, and again Andrew and Philip tell Jesus.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Philip cometh and telleth Andrew: and again, Andrew and Philip tell Jesus.

Bishops Bible 1568

Philip came and tolde Andrewe: And agayne, Andrewe & Philip tolde Iesus.

Geneva Bible 1560/1599

Philippe came and tolde Andrew: and againe Andrew and Philippe tolde Iesus.

The Great Bible 1539

Philip came and tolde Andrew. And agayne Andrew and Philip told Iesus.

Matthew's Bible 1537

Phylip came and told Andrewe. And agayne Andrewe and Philip tolde Iesus.

Coverdale Bible 1535

Philippe came, & tolde Andrew. And agayne, Philippe and Andrew tolde Iesus.

Tyndale Bible 1534

Philip came and tolde Andrew. And agayne Andrew and Philip tolde Iesus.

Wycliffe Bible 1382

Filip cometh, and seith to Andrew; eft Andrew and Filip seiden to Jhesu.

Wessex Gospels 1175

Ða eode philippus. & sægde hyt andrea (sic). & æft andreas & phillippus hit sægde þam hælende.

English Majority Text Version 2009

Philip came and told Andrew, and in turn Andrew and Philip told Jesus.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely