Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ερχεται ουν προς σιμωνα πετρον και λεγει αυτω εκεινος κυριε συ μου νιπτεις τους ποδας
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ερχεται ουν προς σιμωνα πετρον και λεγει αυτω εκεινος κυριε συ μου νιπτεις τους ποδας
Textus Receptus (Beza 1598)
ερχεται ουν προς σιμωνα πετρον και λεγει αυτω εκεινος κυριε συ μου νιπτεις τους ποδας
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ερχεται ουν προς σιμωνα πετρον και λεγει αυτω εκεινος κυριε συ μου νιπτεις τους ποδας
Byzantine Majority Text 2000
ερχεται ουν προς σιμωνα πετρον και λεγει αυτω εκεινος κυριε συ μου νιπτεις τους ποδας
Byzantine Majority Text (Family 35)
ερχεται ουν προς σιμωνα πετρον και λεγει αυτω εκεινος κυριε συ μου νιπτεις τους ποδας
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ερχεται ουν προς σιμωνα πετρον TR/BM και λεγει αυτω TR/BM εκεινος κυριε συ μου νιπτεις τους ποδας
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces vino á Simón Pedro; y Pedro le dice: ¿Señor, tú me lavas los pies?
English
King James Bible 2016
Then He came to Simon Peter. And Peter said to Him, "Lord, are You washing my feet?"
King James Bible 1769
Then cometh he to Simon Peter: and Peter saith unto him, Lord, dost thou wash my feet?
King James Bible 1611
Then commeth he to Simon Peter: and Peter saith vnto him, Lord, doest thou wash my feete?
Green's Literal Translation 1993
He then came to Simon Peter. And that one said to Him, Lord, do You wash my feet?
Julia E. Smith Translation 1876
And he comes to Simon Peter: and he says to him, Lord, washest thou my feet?
Young's Literal Translation 1862
He cometh, therefore, unto Simon Peter, and that one saith to him, `Sir, thou -- dost thou wash my feet?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then he cometh to Simon Peter: and Peter saith to him, Lord, dost thou wash my feet?
Bishops Bible 1568
Then came he to Simon Peter. And Peter sayde vnto hym: Lorde, doest thou wasshe my feete?
Geneva Bible 1560/1599
Then came he to Simon Peter, who sayd to him, Lord, doest thou wash my feete?
The Great Bible 1539
Then came he to Symon Peter. And Peter sayde vnto hym: Lord, dost thou wasshe my fete?
Matthew's Bible 1537
Then came he to Symon Peter. And Peter sayde vnto hym: Lorde shalt thou washe my fete?
Coverdale Bible 1535
Then came he vnto Symon Peter, and ye same sayde vnto him: LORDE, shalt thou washe my fete?
Tyndale Bible 1534
Then came he to Simon Peter. And Peter sayde to him: Lorde shalt thou wesshe my fete?
Wycliffe Bible 1382
And so he cam to Symount Petre, and Petre seith to hym, Lord, waischist thou my feet?
Wessex Gospels 1175
Ða com he to symone petre. & petrus cwæð to hym. Drihten scelt þu þwean mine fet;
English Majority Text Version 2009
Then He came to Simon Peter. And Peter said to Him, "Lord, do You wash my feet?"
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely