Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 13:6

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ερχεται ουν προς σιμωνα πετρον και λεγει αυτω εκεινος κυριε συ μου νιπτεις τους ποδας

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ερχεται ουν προς σιμωνα πετρον και λεγει αυτω εκεινος κυριε συ μου νιπτεις τους ποδας

Textus Receptus (Beza 1598)

ερχεται ουν προς σιμωνα πετρον και λεγει αυτω εκεινος κυριε συ μου νιπτεις τους ποδας

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ερχεται ουν προς σιμωνα πετρον και λεγει αυτω εκεινος κυριε συ μου νιπτεις τους ποδας

Byzantine Majority Text 2000

ερχεται ουν προς σιμωνα πετρον και λεγει αυτω εκεινος κυριε συ μου νιπτεις τους ποδας

Byzantine Majority Text (Family 35)

ερχεται ουν προς σιμωνα πετρον και λεγει αυτω εκεινος κυριε συ μου νιπτεις τους ποδας

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ερχεται ουν προς σιμωνα πετρον TR/BM και λεγει αυτω TR/BM εκεινος κυριε συ μου νιπτεις τους ποδας

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces vino á Simón Pedro; y Pedro le dice: ¿Señor, tú me lavas los pies?

 

English

King James Bible 2016

Then He came to Simon Peter. And Peter said to Him, "Lord, are You washing my feet?"

King James Bible 1769

Then cometh he to Simon Peter: and Peter saith unto him, Lord, dost thou wash my feet?

King James Bible 1611

Then commeth he to Simon Peter: and Peter saith vnto him, Lord, doest thou wash my feete?

Green's Literal Translation 1993

He then came to Simon Peter. And that one said to Him, Lord, do You wash my feet?

Julia E. Smith Translation 1876

And he comes to Simon Peter: and he says to him, Lord, washest thou my feet?

Young's Literal Translation 1862

He cometh, therefore, unto Simon Peter, and that one saith to him, `Sir, thou -- dost thou wash my feet?'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then he cometh to Simon Peter: and Peter saith to him, Lord, dost thou wash my feet?

Bishops Bible 1568

Then came he to Simon Peter. And Peter sayde vnto hym: Lorde, doest thou wasshe my feete?

Geneva Bible 1560/1599

Then came he to Simon Peter, who sayd to him, Lord, doest thou wash my feete?

The Great Bible 1539

Then came he to Symon Peter. And Peter sayde vnto hym: Lord, dost thou wasshe my fete?

Matthew's Bible 1537

Then came he to Symon Peter. And Peter sayde vnto hym: Lorde shalt thou washe my fete?

Coverdale Bible 1535

Then came he vnto Symon Peter, and ye same sayde vnto him: LORDE, shalt thou washe my fete?

Tyndale Bible 1534

Then came he to Simon Peter. And Peter sayde to him: Lorde shalt thou wesshe my fete?

Wycliffe Bible 1382

And so he cam to Symount Petre, and Petre seith to hym, Lord, waischist thou my feet?

Wessex Gospels 1175

Ða com he to symone petre. & petrus cwæð to hym. Drihten scelt þu þwean mine fet;

English Majority Text Version 2009

Then He came to Simon Peter. And Peter said to Him, "Lord, do You wash my feet?"

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely