Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 13:9

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

λεγει αυτω σιμων πετρος κυριε μη τους ποδας μου μονον αλλα και τας χειρας και την κεφαλην

Textus Receptus (Elzevir 1624)

λεγει αυτω σιμων πετρος κυριε μη τους ποδας μου μονον αλλα και τας χειρας και την κεφαλην

Textus Receptus (Beza 1598)

λεγει αυτω σιμων πετρος κυριε μη τους ποδας μου μονον αλλα και τας χειρας και την κεφαλην

Textus Receptus (Stephanus 1550)

λεγει αυτω σιμων πετρος κυριε μη τους ποδας μου μονον αλλα και τας χειρας και την κεφαλην

Byzantine Majority Text 2000

λεγει αυτω σιμων πετρος κυριε μη τους ποδας μου μονον αλλα και τας χειρας και την κεφαλην

Byzantine Majority Text (Family 35)

λεγει αυτω σιμων πετρος κυριε μη τους ποδας μου μονον αλλα και τας χειρας και την κεφαλην

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

λεγει αυτω σιμων πετρος κυριε μη τους ποδας μου μονον αλλα και τας χειρας και την κεφαλην

 

Spanish

Reina Valera 1909

Dícele Simón Pedro: Señor, no sólo mis pies, mas aun las manos y la cabeza.

 

English

King James Bible 2016

Simon Peter said to Him, "Lord, not my feet only, but also my hands and my head!"

King James Bible 1769

Simon Peter saith unto him, Lord, not my feet only, but also my hands and my head.

King James Bible 1611

Simon Peter saith vnto him, Lord, not my feete only, but also my hands, and my head.

Green's Literal Translation 1993

Simon Peter said to Him, Lord, not my feet only, but also the hands and the head.

Julia E. Smith Translation 1876

Simon Peter says to him, Lord, not my feet only, but the hands and head.

Young's Literal Translation 1862

Simon Peter saith to him, `Sir, not my feet only, but also the hands and the head.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Simon Peter saith to him, Lord, not my feet only, but also my hands and my head.

Bishops Bible 1568

Simon Peter sayth vnto him: Lorde, not my feete only, but also the handes, and the head.

Geneva Bible 1560/1599

Simon Peter sayd vnto him, Lord, not my feete onely, but also the hands and the head.

The Great Bible 1539

Symon Peter sayeth vnto hym: Lorde, not my fete onely, but also the handes and the head.

Matthew's Bible 1537

Simon Peter sayed vnto him: Lord not my fete onelye: but also my handes and my heade.

Coverdale Bible 1535

Symon Peter sayde vnto him: LORDE, not the fete onely, but the handes also and the heade.

Tyndale Bible 1534

Simon Peter sayde vnto him: Lorde not my fete only: but also my handes and my heed.

Wycliffe Bible 1382

Symount Petre seith to hym, Lord, not oneli my feet, but bothe the hoondis and the heed.

Wessex Gospels 1175

Ða cwæð symon petrus to hym. Drihten ne þweag þu ane mine fet; ac eac min heafod ænd mine hande.

English Majority Text Version 2009

Simon Peter said to Him, "Lord, not my feet only, but also my hands and my head!"

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely