Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
υμεις φωνειτε με ο διδασκαλος και ο κυριος και καλως λεγετε ειμι γαρ
Textus Receptus (Elzevir 1624)
υμεις φωνειτε με ο διδασκαλος και ο κυριος και καλως λεγετε ειμι γαρ
Textus Receptus (Beza 1598)
υμεις φωνειτε με ο διδασκαλος και ο κυριος και καλως λεγετε ειμι γαρ
Textus Receptus (Stephanus 1550)
υμεις φωνειτε με ο διδασκαλος και ο κυριος και καλως λεγετε ειμι γαρ
Byzantine Majority Text 2000
υμεις φωνειτε με ο διδασκαλος και ο κυριος και καλως λεγετε ειμι γαρ
Byzantine Majority Text (Family 35)
υμεις φωνειτε με ο διδασκαλος και ο κυριος και καλως λεγετε ειμι γαρ
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
υμεις φωνειτε με ο διδασκαλος και ο κυριος και καλως λεγετε ειμι γαρ
Spanish
Reina Valera 1909
Vosotros me llamáis, Maestro, y, Señor: y decís bien; porque lo soy.
English
King James Bible 2016
You call Me Teacher and Lord, and you say well, because so I am."
King James Bible 1769
Ye call me Master and Lord: and ye say well; for so I am.
King James Bible 1611
Ye call me Master and Lord, and ye say well: for so I am.
Green's Literal Translation 1993
You call Me the Teacher, and, the Lord. And you say well, for I AM.
Julia E. Smith Translation 1876
Ye call one Teacher and Lord: and ye say well; for I am.
Young's Literal Translation 1862
ye call me, The Teacher and The Lord, and ye say well, for I am;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Ye call me Master, and Lord: and ye say well; for so I am.
Bishops Bible 1568
Ye call me Maister, and Lorde, and ye say well, for so am I.
Geneva Bible 1560/1599
Ye call me Master, and Lord, and ye say well: for so am I.
The Great Bible 1539
Ye call me master and Lorde, and ye saye well, for so am I.
Matthew's Bible 1537
Ye call me mayster and Lorde, & ye saye well, for so am I.
Coverdale Bible 1535
Ye call me master and LORDE, and ye saye right therin, for so I am.
Tyndale Bible 1534
Ye call me master and Lorde and ye saye well for so am I.
Wycliffe Bible 1382
Ye clepen me maistir and lord, and ye seien wel; for Y am.
Wessex Gospels 1175
Ge clepiad me lareow. & drihtan. & wel ge cweðað. swa ic eom soðlïce.
English Majority Text Version 2009
You call me Teacher and Lord, and you say correctly, for so I am.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely