Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτω εαν τις αγαπα με τον λογον μου τηρησει και ο πατηρ μου αγαπησει αυτον και προς αυτον ελευσομεθα και μονην παρ αυτω ποιησομεν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτω εαν τις αγαπα με τον λογον μου τηρησει και ο πατηρ μου αγαπησει αυτον και προς αυτον ελευσομεθα και μονην παρ αυτω ποιησομεν
Textus Receptus (Beza 1598)
απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτω εαν τις αγαπα με τον λογον μου τηρησει και ο πατηρ μου αγαπησει αυτον και προς αυτον ελευσομεθα και μονην παρ αυτω ποιησομεν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτω εαν τις αγαπα με τον λογον μου τηρησει και ο πατηρ μου αγαπησει αυτον και προς αυτον ελευσομεθα και μονην παρ αυτω ποιησομεν
Byzantine Majority Text 2000
απεκριθη ιησους και ειπεν αυτω εαν τις αγαπα με τον λογον μου τηρησει και ο πατηρ μου αγαπησει αυτον και προς αυτον ελευσομεθα και μονην παρ αυτω ποιησομεν
Byzantine Majority Text (Family 35)
απεκριθη ιησους και ειπεν αυτω εαν τις αγαπα με τον λογον μου τηρησει και ο πατηρ μου αγαπησει αυτον και προς αυτον ελευσομεθα και μονην παρ αυτω ποιησομεν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
απεκριθη TR ο ιησους και ειπεν αυτω εαν τις αγαπα με τον λογον μου τηρησει και ο πατηρ μου αγαπησει αυτον και προς αυτον ελευσομεθα και μονην παρ αυτω Ax ποιησομεθα TR/BM ποιησομεν
Spanish
Reina Valera 1909
Respondió Jesús, y díjole: El que me ama, mi palabra guardará; y mi Padre le amará, y vendremos á él, y haremos con él morada.
English
King James Bible 2016
Jesus answered and said to him, "If anyone loves Me, he will keep My words; and My Father will love him, and We will come to him and make Our home with him."
King James Bible 1769
Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.
King James Bible 1611
Iesus answered, and saide vnto him, If a man loue mee, he will keepe my wordes: and my Father will loue him, and wee will come vnto him, and make our abode with him.
Green's Literal Translation 1993
Jesus answered and said to him, If anyone loves Me, he will keep My Word, and My Father shall love him. And We will come to him and will make a dwelling place with him.
Julia E. Smith Translation 1876
Jesus answered and said to him, If any one love me, he will keep my word: and my Father will love him, and we will come to him, and we will make our stay with him.
Young's Literal Translation 1862
Jesus answered and said to him, `If any one may love me, my word he will keep, and my Father will love him, and unto him we will come, and abode with him we will make;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Jesus answered and said to him, If a man loveth me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come to him, and make our abode with him.
Bishops Bible 1568
Iesus aunswered, & sayde vnto hym: If a man loue me, he wyll kepe my sayinges: and my father wyll loue hym, and we wyll come vnto hym, and dwell with hym.
Geneva Bible 1560/1599
Iesus answered, and sayd vnto him, If any man loue me, he will keepe my worde, and my Father will loue him, and we wil come vnto him, and wil dwell with him.
The Great Bible 1539
Iesus answered & sayd: vnto them: yf a man loue me, he will kepe my sayinges, and my father wyll loue hym, and we wyll come vnto hym, and dwell wt hym.
Matthew's Bible 1537
Iesus aunswered and sayd vnto hym, yf a man loue me, and will kepe my saiynges, my father also will loue hym & we will come vnto hym, and will dwell to hym.
Coverdale Bible 1535
Iesus answered, and sayde vnto him: He that loueth me, wyl kepe my worde, and my father wyl loue him: and we wyl come vnto him, and wyll make oure dwellynge with him.
Tyndale Bible 1534
Iesus answered and sayde vnto him: yf a man love me and wyll kepe my sayinges my father also will love him and we will come vnto him and will dwelle with him.
Wycliffe Bible 1382
Jhesus answerde, and seide `to hym, If ony man loueth me, he schal kepe my word; and my fadir schal loue hym, and we schulen come to hym, and we schulen dwelle with hym.
Wessex Gospels 1175
Se halend andswerede. & cwæð to him. Note: Si quis diligit me sermonem meum seruabit. Gyf hwa me lufad. he healt mine spraece. & min fæder lufað hine. & we cumeð to hym. & we weorceð earding-stowe mid him.
English Majority Text Version 2009
Jesus answered and said to him, "If anyone loves Me, he will keep My word; and My Father will love him, and We will come to him and we will make [Our] home with him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely