Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εν τουτω εδοξασθη ο πατηρ μου ινα καρπον πολυν φερητε και γενησεσθε εμοι μαθηται
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εν τουτω εδοξασθη ο πατηρ μου ινα καρπον πολυν φερητε και γενησεσθε εμοι μαθηται
Textus Receptus (Beza 1598)
εν τουτω εδοξασθη ο πατηρ μου ινα καρπον πολυν φερητε και γενησεσθε εμοι μαθηται
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εν τουτω εδοξασθη ο πατηρ μου ινα καρπον πολυν φερητε και γενησεσθε εμοι μαθηται
Byzantine Majority Text 2000
εν τουτω εδοξασθη ο πατηρ μου ινα καρπον πολυν φερητε και γενησεσθε εμοι μαθηται
Byzantine Majority Text (Family 35)
εν τουτω εδοξασθη ο πατηρ μου ινα καρπον πολυν φερητε και γενησεσθε εμοι μαθηται
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εν τουτω εδοξασθη ο πατηρ μου ινα καρπον πολυν φερητε και Ax γενησθε TR/BM γενησεσθε εμοι μαθηται
Spanish
Reina Valera 1909
En esto es glorificado mi Padre, en que llevéis mucho fruto, y seáis así mis discípulos.
English
King James Bible 2016
By this My Father is glorified, that you bear much fruit; so you will be My disciples."
King James Bible 1769
Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.
King James Bible 1611
Herein is my Father glorified, that ye beare much fruit, so shall ye bee my Disciples.
Green's Literal Translation 1993
In this My Father is glorified, that you should bear much fruit; and you will be My disciples.
Julia E. Smith Translation 1876
In this was my Father honoured, that ye should bear much fruit: and ye shall be disciples to me.
Young's Literal Translation 1862
`In this was my Father glorified, that ye may bear much fruit, and ye shall become my disciples.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
In this is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.
Bishops Bible 1568
Herein is my father glorified: that ye beare much fruite, and become my disciples.
Geneva Bible 1560/1599
Herein is my Father glorified, that ye beare much fruite, and be made my disciples.
The Great Bible 1539
Herin is my father glorifyed: that ye beare moch frute, and become my disciples.
Matthew's Bible 1537
Here is my father glorifyed that ye beare muche fruyte, and be made my disciples.
Coverdale Bible 1535
Herin is my father praysed, that ye brynge forth moch frute, and become my disciples.
Tyndale Bible 1534
Heare in is my father glorified that ye beare moche frute and be made my disciples.
Wycliffe Bible 1382
In this thing my fadir is clarified, that ye brynge forth ful myche fruyt, and that ye be maad my disciplis.
Wessex Gospels 1175
On þam ys min fæder ge-swutelod. þæt ge beran mychele blæde. & beon mine leorning-cnihtas.
English Majority Text Version 2009
By this My Father is glorified, that you may bear much fruit; and you will become My disciples.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely