Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 15:9

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

καθως ηγαπησεν με ο πατηρ καγω ηγαπησα υμας μεινατε εν τη αγαπη τη εμη

Textus Receptus (Elzevir 1624)

καθως ηγαπησεν με ο πατηρ καγω ηγαπησα υμας μεινατε εν τη αγαπη τη εμη

Textus Receptus (Beza 1598)

καθως ηγαπησεν με ο πατηρ καγω ηγαπησα υμας μεινατε εν τη αγαπη τη εμη

Textus Receptus (Stephanus 1550)

καθως ηγαπησεν με ο πατηρ καγω ηγαπησα υμας μεινατε εν τη αγαπη τη εμη

Byzantine Majority Text 2000

καθως ηγαπησεν με ο πατηρ καγω ηγαπησα υμας μεινατε εν τη αγαπη τη εμη

Byzantine Majority Text (Family 35)

καθως ηγαπησεν με ο πατηρ καγω ηγαπησα υμας μεινατε εν τη αγαπη τη εμη

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

καθως ηγαπησεν με ο πατηρ καγω TR/BM ηγαπησα υμας Ax ηγαπησα μεινατε εν τη αγαπη τη εμη

 

Spanish

Reina Valera 1909

Como el Padre me amó, también yo os he amado: estad en mi amor.

 

English

King James Bible 2016

"As the Father has loved Me, I also have loved you; continue in My love."

King James Bible 1769

As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love.

King James Bible 1611

As the Father hath loued me, so haue I loued you: continue ye in my loue.

Green's Literal Translation 1993

As the Father loved Me, I also loved you; continue in My love.

Julia E. Smith Translation 1876

As the Father loved me, I also loved you: remain in my love.

Young's Literal Translation 1862

According as the Father did love me, I also loved you, remain in my love;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love.

Bishops Bible 1568

As the father hath loued me, euen so haue I loued you: Continue ye in my loue.

Geneva Bible 1560/1599

As the father hath loued me, so haue I loued you: continue in that my loue.

The Great Bible 1539

As the father hath loued me, euen so haue I also loued you. Continue ye in my loue.

Matthew's Bible 1537

As the father hath loued me, euen so haue I loued you. Continue in my loue.

Coverdale Bible 1535

Like as my father hath loued me, eue so haue I loued you. Cotynue ye i my loue.

Tyndale Bible 1534

As the father hath loved me eve so have I leved you. Continue in my love.

Wycliffe Bible 1382

As my fadir louede me, Y haue loued you; dwelle ye in my loue.

Wessex Gospels 1175

& ic lufede eow swa fader lufede me. wunieð on mine lufe.

English Majority Text Version 2009

"Just as the Father loved Me, I also have loved you; abide in My love.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely