Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εαν τας εντολας μου τηρησητε μενειτε εν τη αγαπη μου καθως εγω τας εντολας του πατρος μου τετηρηκα και μενω αυτου εν τη αγαπη
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εαν τας εντολας μου τηρησητε μενειτε εν τη αγαπη μου καθως εγω τας εντολας του πατρος μου τετηρηκα και μενω αυτου εν τη αγαπη
Textus Receptus (Beza 1598)
εαν τας εντολας μου τηρησητε μενειτε εν τη αγαπη μου καθως εγω τας εντολας του πατρος μου τετηρηκα και μενω αυτου εν τη αγαπη
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εαν τας εντολας μου τηρησητε μενειτε εν τη αγαπη μου καθως εγω τας εντολας του πατρος μου τετηρηκα και μενω αυτου εν τη αγαπη
Byzantine Majority Text 2000
εαν τας εντολας μου τηρησητε μενειτε εν τη αγαπη μου καθως εγω τας εντολας του πατρος μου τετηρηκα και μενω αυτου εν τη αγαπη
Byzantine Majority Text (Family 35)
εαν τας εντολας μου τηρησητε μενειτε εν τη αγαπη μου καθως εγω τας εντολας του πατρος μου τετηρηκα και μενω αυτου εν τη αγαπη
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εαν τας εντολας μου τηρησητε μενειτε εν τη αγαπη μου καθως εγω τας εντολας του πατρος μου τετηρηκα και μενω αυτου εν τη αγαπη
Spanish
Reina Valera 1909
Si guardareis mis mandamientos, estaréis en mi amor; como yo también he guardado los mandamientos de mi Padre, y estoy en su amor.
English
King James Bible 2016
If you keep My commandments, you will abide in My love, just as I have kept My Father's commandments and abide in His love."
King James Bible 1769
If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love.
King James Bible 1611
If ye keepe my Commandements, ye shal abide in my loue, euen as I haue kept my Fathers Commandements, and abide in his loue.
Green's Literal Translation 1993
If you keep My commandments you will continue in My love, as I have kept My Father's commandments and continue in His love.
Julia E. Smith Translation 1876
If ye keep my commands, ye shall remain in my love; as I have kept my Father's commands, and remain in his love.
Young's Literal Translation 1862
if my commandments ye may keep, ye shall remain in my love, according as I the commands of my Father have kept, and do remain in His love;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love.
Bishops Bible 1568
Yf ye kepe my commaundementes, ye shall abyde in my loue, euen as I haue kept my fathers commaundementes, and abyde in his loue.
Geneva Bible 1560/1599
If ye shall keepe my commandements, ye shall abide in my loue, as I haue kept my Fathers commandements, and abide in his loue.
The Great Bible 1539
If ye kepe my commaundementes, ye shall byde in my loue, euen as I haue kepte my fathers commaundementes, & byde in hys loue.
Matthew's Bible 1537
Yf ye shal kepe my commaundementes, ye shall byde in my loue, euen as I haue kepte my fathers commaundementes, and abyde in hys loue.
Coverdale Bible 1535
Yf ye kepe my comaundementes, ye shal cotynue in my loue: like as I haue kepte my fathers comaundementes, and cotynue in his loue.
Tyndale Bible 1534
Yf ye shall kepe my comaudemetes ye shall byde in my love eve as I have kept my fathers comaundementes and byde in his love.
Wycliffe Bible 1382
If ye kepen my comaundementis, ye schulen dwelle in my loue; as Y haue kept the comaundementis of my fadir, and Y dwelle in his loue.
Wessex Gospels 1175
Gyf ge mine be-bode ge-healdeð. ge wuniað on minre lufe. Swa ic ge-heold mines fæder beboda. & ic wuniga on his lufa.
English Majority Text Version 2009
If you keep My commandments, you will abide in My love, just as I have kept My Father's commandments and I abide in His love.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely