Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ειτα λεγει τω μαθητη ιδου η μητηρ σου και απ εκεινης της ωρας ελαβεν αυτην ο μαθητης εις τα ιδια
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ειτα λεγει τω μαθητη ιδου η μητηρ σου και απ εκεινης της ωρας ελαβεν αυτην ο μαθητης εις τα ιδια
Textus Receptus (Beza 1598)
ειτα λεγει τω μαθητη ιδου η μητηρ σου και απ εκεινης της ωρας ελαβεν αυτην ο μαθητης εις τα ιδια
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ειτα λεγει τω μαθητη ιδου η μητηρ σου και απ εκεινης της ωρας ελαβεν αυτην ο μαθητης εις τα ιδια
Byzantine Majority Text 2000
ειτα λεγει τω μαθητη ιδου η μητηρ σου και απ εκεινης της ωρας ελαβεν ο μαθητης αυτην εις τα ιδια
Byzantine Majority Text (Family 35)
ειτα λεγει τω μαθητη ιδου η μητηρ σου και απ εκεινης της ωρας ελαβεν ο μαθητης αυτην εις τα ιδια
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ειτα λεγει τω μαθητη Ax ιδε TR/BM ιδου η μητηρ σου και απ εκεινης της ωρας ελαβεν TR αυτην ο μαθητης BM/Ax αυτην εις τα ιδια
Spanish
Reina Valera 1909
Después dice al discípulo: He ahí tu madre. Y desde aquella hora el discípulo la recibió consigo.
English
King James Bible 2016
Then He said to the disciple, "Behold your mother!" And from that hour that disciple took her to his own home.
King James Bible 1769
Then saith he to the disciple, Behold thy mother! And from that hour that disciple took her unto his own home.
King James Bible 1611
Then saith he to the disciple, Behold thy mother. And from that houre that disciple tooke her vnto his owne home.
Green's Literal Translation 1993
Then He said to the disciple, Behold, your mother! And from that hour, the disciple took her into his own home .
Julia E. Smith Translation 1876
Then says he to the disciple, Behold thy mother And from that hour the disciple took her to his own.
Young's Literal Translation 1862
afterward he saith to the disciple, `Lo, thy mother;' and from that hour the disciple took her to his own `home'.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then saith he to the disciple, Behold thy mother! And from that hour that disciple took her to his own home.
Bishops Bible 1568
Then sayde he to the disciple, beholde thy mother. And from that houre, the disciple toke her vnto his owne.
Geneva Bible 1560/1599
Then saide he to the disciple, Beholde thy mother: and from that houre, the disciple tooke her home vnto him.
The Great Bible 1539
Then sayde he to the disciple: beholde thy mother. And from that houre the disciple toke her for hys awne.
Matthew's Bible 1537
Then sayed he to the discyple: beholde thy mother. And from that houre the discyple toke her for hys owne.
Coverdale Bible 1535
Then sayde he to the disciple: beholde, that is thy mother. And from that houre the disciple toke her vnto him.
Tyndale Bible 1534
Then sayde he to ye disciple: beholde thy mother. And fro that houre the disciple toke her for his awne.
Wycliffe Bible 1382
Aftyrward he seith to the disciple, Lo! thi modir. And fro that our the disciple took hir in to his modir.
Wessex Gospels 1175
Eft he cwæð to þam leorning-cnihte. her is þin moder. Ænd of þare tid; se leorning-cniht hye nam to hym.
English Majority Text Version 2009
Then He said to the disciple, "Behold your mother!"And from that hour that disciple took her into his own [care].
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely