Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 20:5

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και παρακυψας βλεπει κειμενα τα οθονια ου μεντοι εισηλθεν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και παρακυψας βλεπει κειμενα τα οθονια ου μεντοι εισηλθεν

Textus Receptus (Beza 1598)

και παρακυψας βλεπει κειμενα τα οθονια ου μεντοι εισηλθεν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και παρακυψας βλεπει κειμενα τα οθονια ου μεντοι εισηλθεν

Byzantine Majority Text 2000

και παρακυψας βλεπει κειμενα τα οθονια ου μεντοι εισηλθεν

Byzantine Majority Text (Family 35)

και παρακυψας βλεπει κειμενα τα οθονια ου μεντοι εισηλθεν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και παρακυψας βλεπει κειμενα τα οθονια ου μεντοι εισηλθεν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y bajándose á mirar, vió los lienzos echados; mas no entró.

 

English

King James Bible 2016

And he, stooping down and looking in, saw the linen cloths lying there; yet he did not go in.

King James Bible 1769

And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in.

King James Bible 1611

And he stouping downe and looking in, saw the linnen clothes lying, yet went he not in.

Green's Literal Translation 1993

And stooping down, he saw the linens lying; however, he did not go in.

Julia E. Smith Translation 1876

And having stood stooping, he sees the linen bandages lying; yet he did not go in.

Young's Literal Translation 1862

and having stooped down, seeth the linen clothes lying, yet, indeed, he entered not.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he stooping down, saw the linen cloths lying; yet he went not in.

Bishops Bible 1568

And when he had stowped downe, he sawe the linnen clothes lying, yet went he not in.

Geneva Bible 1560/1599

And he stouped downe, and sawe the linnen clothes lying: yet went he not in.

The Great Bible 1539

And whan he had stowped downe he sawe the lynnen clothes lyenge, yet went he not in.

Matthew's Bible 1537

And he stouped doune, and saw the lynnen clothes liyng, yet went he not in.

Coverdale Bible 1535

and loked in, and sawe the lynnen clothes layed. But he wete not in.

Tyndale Bible 1534

And he stouped doune and sawe the lynnen clothes lyinge yet wet he not in.

Wycliffe Bible 1382

And whanne he stoupide, he sai the schetis liynge, netheles he entride not.

Wessex Gospels 1175

And þa he niðer-abehg he seah þa linwæde liggen. & ne eode þeah in.

English Majority Text Version 2009

And stooping to look in, he saw the linen strips lying there; however he did not go in.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely