Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 20:9

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ουδεπω γαρ ηδεισαν την γραφην οτι δει αυτον εκ νεκρων αναστηναι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ουδεπω γαρ ηδεισαν την γραφην οτι δει αυτον εκ νεκρων αναστηναι

Textus Receptus (Beza 1598)

ουδεπω γαρ ηδεισαν την γραφην οτι δει αυτον εκ νεκρων αναστηναι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ουδεπω γαρ ηδεισαν την γραφην οτι δει αυτον εκ νεκρων αναστηναι

Byzantine Majority Text 2000

ουδεπω γαρ ηδεισαν την γραφην οτι δει αυτον εκ νεκρων αναστηναι

Byzantine Majority Text (Family 35)

ουδεπω γαρ ηδεισαν την γραφην οτι δει αυτον εκ νεκρων αναστηναι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ουδεπω γαρ ηδεισαν την γραφην οτι δει αυτον εκ νεκρων αναστηναι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque aun no sabían la Escritura, que era necesario que él resucitase de los muertos.

 

English

King James Bible 2016

Because, as yet they did not know the Scripture, that He must rise again from the dead.

King James Bible 1769

For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.

King James Bible 1611

For as yet they knew not the Scripture, that hee must rise againe from the dead.

Green's Literal Translation 1993

For they did not yet know the Scripture, that it was necessary for Him to rise from the dead.

Julia E. Smith Translation 1876

For not yet knew they the writing, that he must rise from the dead.

Young's Literal Translation 1862

for not yet did they know the Writing, that it behoveth him out of the dead to rise again.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.

Bishops Bible 1568

For as yet they knew not ye scripture, that he should rise agayne from death.

Geneva Bible 1560/1599

For as yet they knewe not the Scripture, That he must rise againe from the dead.

The Great Bible 1539

For as yet they knew not the scripture, that he shulde ryse agayne from deeth.

Matthew's Bible 1537

For as yet they knew not the scriptures that he should ryse agayne from death.

Coverdale Bible 1535

for as yet they knewe not ye scriptures, yt it behoued hi to ryse agayne fro ye deed.

Tyndale Bible 1534

For as yet they knew not the scriptures that he shuld ryse agayne from deeth.

Wycliffe Bible 1382

For thei knewen not yit the scripture, that it behofte him to rise ayen fro deth.

Wessex Gospels 1175

Witodlice þa geot hye ne cuþan haly ge-writ þæt hyt berede þæt he scolde fram deaþe arisan.

English Majority Text Version 2009

For as yet they did not know the Scripture, that He must rise again from the dead.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely