Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ουδεπω γαρ ηδεισαν την γραφην οτι δει αυτον εκ νεκρων αναστηναι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ουδεπω γαρ ηδεισαν την γραφην οτι δει αυτον εκ νεκρων αναστηναι
Textus Receptus (Beza 1598)
ουδεπω γαρ ηδεισαν την γραφην οτι δει αυτον εκ νεκρων αναστηναι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ουδεπω γαρ ηδεισαν την γραφην οτι δει αυτον εκ νεκρων αναστηναι
Byzantine Majority Text 2000
ουδεπω γαρ ηδεισαν την γραφην οτι δει αυτον εκ νεκρων αναστηναι
Byzantine Majority Text (Family 35)
ουδεπω γαρ ηδεισαν την γραφην οτι δει αυτον εκ νεκρων αναστηναι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ουδεπω γαρ ηδεισαν την γραφην οτι δει αυτον εκ νεκρων αναστηναι
Spanish
Reina Valera 1909
Porque aun no sabían la Escritura, que era necesario que él resucitase de los muertos.
English
King James Bible 2016
Because, as yet they did not know the Scripture, that He must rise again from the dead.
King James Bible 1769
For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
King James Bible 1611
For as yet they knew not the Scripture, that hee must rise againe from the dead.
Green's Literal Translation 1993
For they did not yet know the Scripture, that it was necessary for Him to rise from the dead.
Julia E. Smith Translation 1876
For not yet knew they the writing, that he must rise from the dead.
Young's Literal Translation 1862
for not yet did they know the Writing, that it behoveth him out of the dead to rise again.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
Bishops Bible 1568
For as yet they knew not ye scripture, that he should rise agayne from death.
Geneva Bible 1560/1599
For as yet they knewe not the Scripture, That he must rise againe from the dead.
The Great Bible 1539
For as yet they knew not the scripture, that he shulde ryse agayne from deeth.
Matthew's Bible 1537
For as yet they knew not the scriptures that he should ryse agayne from death.
Coverdale Bible 1535
for as yet they knewe not ye scriptures, yt it behoued hi to ryse agayne fro ye deed.
Tyndale Bible 1534
For as yet they knew not the scriptures that he shuld ryse agayne from deeth.
Wycliffe Bible 1382
For thei knewen not yit the scripture, that it behofte him to rise ayen fro deth.
Wessex Gospels 1175
Witodlice þa geot hye ne cuþan haly ge-writ þæt hyt berede þæt he scolde fram deaþe arisan.
English Majority Text Version 2009
For as yet they did not know the Scripture, that He must rise again from the dead.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely